< 1 इतिहास 6 >

1 लेवी के पुत्र: गेरशोन, कोहाथ और मेरारी.
Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
2 कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
Lamadodana kaKohathi: OAmramu, uIzihari, loHebroni, loUziyeli.
3 अमराम की संतान: अहरोन, मोशेह और मिरियम. अहरोन के पुत्र: नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
Labantwana bakaAmramu: OAroni loMozisi loMiriyamu. Lamadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
4 एलिएज़र पिता था फिनिहास का, फिनिहास अबीशुआ का,
UEleyazare wazala uPhinehasi; uPhinehasi wazala uAbishuwa;
5 अबीशुआ बुक्की का, बुक्की उज्जी का,
uAbishuwa wasezala uBuki; uBuki wasezala uUzi;
6 उज्जी ज़ेराइयाह का, ज़ेराइयाह मेराइओथ का,
uUzi wasezala uZerahiya; uZerahiya wasezala uMerayothi;
7 मेराइओथ अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
uMerayothi wazala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
8 अहीतूब सादोक का सादोक अहीमाज़ का,
uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uAhimahazi;
9 अहीमाज़ अज़रियाह का, अज़रियाह योहानन का,
uAhimahazi wasezala uAzariya; uAzariya wasezala uJohanani;
10 योहानन अज़रियाह का पिता था. यह वही अज़रियाह था, जिसने येरूशलेम में शलोमोन द्वारा बनाए गए भवन में पौरोहितिक सेवा की थी.
uJohanani wasezala uAzariya (nguye owasebenza njengompristi endlini uSolomoni ayakha eJerusalema);
11 अज़रियाह अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
uAzariya wasezala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
12 अहीतूब सादोक का, सादोक शल्लूम का,
uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uShaluma;
13 शल्लूम हिलकियाह का, हिलकियाह अज़रियाह का,
uShaluma wasezala uHilikhiya; uHilikhiya wasezala uAzariya;
14 अज़रियाह सेराइयाह का, सेराइयाह यहोत्सादाक का,
uAzariya wasezala uSeraya; uSeraya wasezala uJehozadaki.
15 जब याहवेह ने नबूकदनेज्ज़र द्वारा यहूदिया और येरूशलेम को बंधुआई में भेजा, तब यहोत्सादाक भी बंधुआई में ले जाया गया:
UJehozadaki laye wahamba lapho iNkosi yathumba uJuda leJerusalema ngesandla sikaNebhukadinezari.
16 लेवी के पुत्र: गेरशोम, कोहाथ और मेरारी.
Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
17 गेरशोम के पुत्रों के ये नाम है: लिबनी और शिमेई.
Lala ngamabizo amadodana kaGerishoni: OLibini loShimeyi.
18 कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
Njalo amadodana kaKohathi: OAmramu loIzihari loHebroni loUziyeli.
19 मेरारी के पुत्र: माहली और मूशी. पिताओं के आधार पर लेवी वंशजों के कुल इस प्रकार है:
Amadodana kaMerari: OMahli loMushi. Lalezi zinsendo zamaLevi njengokwaboyise.
20 गेरशोम के कुल: उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र याहाथ, उसका पुत्र ज़िम्माह,
KoGerishoni: ULibini indodana yakhe, uJahathi indodana yakhe, uZima indodana yakhe,
21 उसका पुत्र योआह, उसका पुत्र इद्दो, उसका पुत्र ज़ेराह, उसका पुत्र येआथेराई.
uJowa indodana yakhe, uIdo indodana yakhe, uZera indodana yakhe, uJeyatherayi indodana yakhe.
22 कोहाथ के पुत्र: उसका पुत्र अम्मीनादाब, उसका पुत्र कोराह, उसका पुत्र अस्सिर,
Amadodana kaKohathi: UAminadaba indodana yakhe, uKora indodana yakhe, uAsiri indodana yakhe,
23 उसका पुत्र एलकाना, उसका पुत्र एबीआसफ़, उसका पुत्र अस्सिर,
uElkana indodana yakhe, loEbiyasafi indodana yakhe, loAsiri indodana yakhe,
24 उसका पुत्र ताहाथ, उसका पुत्र उरीएल, उज्जियाह उसका पुत्र, शाऊल उसका पुत्र.
uTahathi indodana yakhe, uUriyeli indodana yakhe, uUziya indodana yakhe, loShawuli indodana yakhe.
25 एलकाना के पुत्र ये थे: आमासाई, अहीमोथ,
Njalo amadodana kaElkana: OAmasayi loAhimothi.
26 उसका पुत्र एकानाह, एलकाना के पुत्र थे ज़ोफ़ाई, उसका पुत्र नाहाथ,
UElkana; amadodana kaElkana: UZofayi indodana yakhe, loNahathi indodana yakhe,
27 उसका पुत्र एलियाब, उसका पुत्र येरोहाम, उसका पुत्र एलकाना,
uEliyabi indodana yakhe, uJerohamu indodana yakhe, uElkana indodana yakhe.
28 शमुएल के पुत्र: उनका पहलौठा पुत्र योएल, दूसरा अबीयाह.
Amadodana kaSamuweli: Izibulo uVashini, loAbhiya.
29 मेरारी के पुत्र: माहली, उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र शिमेई, उसका पुत्र उज्जाह,
Amadodana kaMerari: UMahli, uLibini indodana yakhe, uShimeyi indodana yakhe, uUza indodana yakhe,
30 उसका पुत्र शिमिया, उसका पुत्र हाग्गियाह और उसका पुत्र असाइयाह.
uShimeya indodana yakhe, uHagiya indodana yakhe, uAsaya indodana yakhe.
31 निम्न लिखित पुरुष वे हैं, जिन्हें दावीद ने याहवेह के भवन में संदूक की स्थापना के बाद आराधना में गाने की जवाबदारी सौंप रखी थी.
Lalaba yibo uDavida abamisayo phezu kwenkonzo yengoma endlini yeNkosi umtshokotsho usuphumule.
32 ये येरूशलेम में शलोमोन द्वारा याहवेह का भवन बनाए जाने तक, मिलनवाले तंबू के सामने आराधना-संगीत के द्वारा सेवा करते थे. वे अपने पद के अनुसार ही यह सेवा किया करते थे.
Njalo babekhonza phambi kwethabhanekele lethente lenhlangano ngengoma, uSolomoni waze wakha indlu yeNkosi eJerusalema. Bema ngokwesimiso sabo enkonzweni yabo.
33 सेवा के लिए चुने गए उन व्यक्तियों और उनके पुत्रों के नाम इस प्रकार है: कोहाथ के पुत्रों में से: गायक, हेमान, जो योएल का पुत्र, शमुएल का पुत्र था,
Lalaba yibo abema lamadodana abo: Kumadodana amaKohathi: UHemani umhlabeleli indodana kaJoweli indodana kaSamuweli
34 जो एलकाना का, जो येरोहाम का, जो एलिएल का, जो तौआह का,
indodana kaElkana indodana kaJerohamu indodana kaEliyeli indodana kaTowa
35 जो सूफ़ का, जो एलकाना का, जो माहाथ का, जो आमासाई का,
indodana kaZufi indodana kaElkana indodana kaMahathi indodana kaAmasayi
36 जो एलकाना का, जो योएल का, जो अज़रियाह का, जो ज़ेफनियाह का,
indodana kaElkana indodana kaJoweli indodana kaAzariya indodana kaZefaniya
37 जो ताहाथ का, जो अस्सिर का, एबीआसफ़ का, जो कोराह का,
indodana kaTahathi indodana kaAsiri indodana kaEbhiyasafi indodana kaKora
38 जो इज़हार का, जो कोहाथ का, जो लेवी का, जो इस्राएल का पुत्र था.
indodana kaIzihari indodana kaKohathi indodana kaLevi indodana kaIsrayeli.
39 हेमान का सहकर्मी आसफ उसके दाएं पक्ष में खड़ा रहता था, जो वस्तुतः बेरेखियाह का पुत्र, शिमिया का पुत्र था.
Lomfowabo uAsafi owema ngakwesokunene sakhe: UAsafi indodana kaBerekiya indodana kaShimeya
40 जो मिखाएल का पुत्र था, जो बासेइयाह का, जो मालखियाह का,
indodana kaMikayeli indodana kaBahaseya indodana kaMalikiya
41 जो एथनी का, जो ज़ेराह का, जो अदाइयाह का,
indodana kaEthini indodana kaZera indodana kaAdaya
42 जो एथन का, जो ज़िम्माह का, जो शिमेई का,
indodana kaEthani indodana kaZima indodana kaShimeyi
43 जो याहाथ का, जो गेरशोम का, जो लेवी का पुत्र था.
indodana kaJahathi indodana kaGerishoni indodana kaLevi.
44 उनके बाएं पक्ष में उनके संबंधी, मेरारी-वंशज खड़े हुआ करते थे: कीशी का पुत्र एथन, जो अबदी का, जो मल्‍लूख का,
Lamadodana kaMerari, abafowabo, ema ngakwesokhohlo: UEthani indodana kaKishi indodana kaAbidi indodana kaMaluki
45 जो हशाबियाह का, जो अमाज़्याह का, जो हिलकियाह का,
indodana kaHashabhiya indodana kaAmaziya indodana kaHilikhiya
46 जो आमज़ी का, जो बानी का, जो शेमर का,
indodana kaAmizi indodana kaBani indodana kaShemeri
47 जो माहली का, जो मूशी का, जो मेरारी का, जो लेवी का पुत्र था.
indodana kaMahli indodana kaMushi indodana kaMerari indodana kaLevi.
48 लेवी, उनके संबंधी, मिलनवाले तंबू और परमेश्वर के भवन संबंधी सेवा के लिए चुने गए थे.
Labafowabo, amaLevi, bamiswa kuyo yonke inkonzo yethabhanekele lendlu kaNkulunkulu.
49 मगर अहरोन और उसके पुत्र वेदी पर होमबलि चढ़ाते और धूप वेदी पर धूप जलाते, परम पवित्र स्थान संबंधित कार्य और परमेश्वर के सेवक मोशेह के आदेश अनुसार इस्राएल के लिए प्रायश्चित किया करते थे.
Kodwa uAroni lamadodana akhe banikela phezu kwelathi lomnikelo wokutshiswa laphezu kwelathi lempepha, kusenzelwa wonke umsebenzi wengcwele yezingcwele, lokwenzela uIsrayeli inhlawulo yokuthula, njengakho konke uMozisi inceku kaNkulunkulu eyakulayayo.
50 ये अहरोन के वंशज थे: उसका पुत्र एलिएज़र, उसका पुत्र फिनिहास, उसका पुत्र अबीशुआ,
Lala ngamadodana kaAroni: OEleyazare indodana yakhe, uPhinehasi indodana yakhe, uAbishuwa indodana yakhe,
51 उसका पुत्र बुक्की, उसका पुत्र उज्जी, ज़ेराइयाह.
uBuki indodana yakhe, uUzi indodana yakhe, uZerahiya indodana yakhe,
52 उसका पुत्र मेराइओथ, उसका पुत्र अमरियाह, उसका पुत्र अहीतूब,
uMerayothi indodana yakhe, uAmariya indodana yakhe, uAhitubi indodana yakhe,
53 उसका पुत्र सादोक और उसका पुत्र अहीमाज़ था.
uZadoki indodana yakhe, uAhimahazi indodana yakhe.
54 उनकी सीमाओं ही के भीतर, उनके शिविरों के आधार पर उनके उपनिवेश इस प्रकार थे मतपत्रों के आधार पर सर्वप्रथम स्थान अहरोन के पुत्रों के परिवार को प्राप्‍त हुआ था. (अहरोन-वंशजों को जो कोहाथि कुल के थे, क्योंकि चिट्ठी डालकर वे ही इसके लिए पहले स्थान के लिए चुने गए थे):
Lezi-ke zindawo zawo zokuhlala ezinqabeni zawo emingceleni yawo, zamadodana kaAroni, zezinsendo zamaKohathi; ngoba inkatho yayingeyawo.
55 इन्होंने उन्हें यहूदिया में हेब्रोन क्षेत्र दे दिया साथ ही इसके आस-पास के चरागाह भी.
Basebewanika iHebroni elizweni lakoJuda, lamadlelo ayo ayizingelezeleyo.
56 (किंतु नगर के बीच के खेत और इसके गांव उन्होंने येफुन्‍नेह के पुत्र कालेब को दे दिए.)
Kodwa amasimu omuzi lemizana yawo bakunika uKalebi indodana kaJefune.
57 अहरोन के पुत्रों को उन्होंने शरण शहर दे दिए: हेब्रोन, लिबनाह और इसकी सभी चरागाह,
Basebenika amadodana kaAroni imizi yokuphephela: IHebroni, leLibhina lamadlelo ayo, leJathiri, leEshithemowa lamadlelo ayo,
58 हिलेन और देबीर,
leHileni lamadlelo ayo, iDebiri lamadlelo ayo,
59 आशान, युताह और बेथ-शेमेश और उनकी चरागाह,
leAshani lamadlelo ayo, leBeti-Shemeshi lamadlelo ayo.
60 तब बिन्यामिन गोत्र की सीमा से गिबियोन, इसके चरागाहों से इसके चरागाहों समेत गेबा, अलेमेथ, अनाथोथ इसके सभी उनके ये सभी नगर उनके गोत्रों के अधिकार में हमेशा ही बने रहे. ये कुल तेरह नगर थे.
Lesizweni sakoBhenjamini: IGeba lamadlelo ayo, leAlemethi lamadlelo ayo, leAnathothi lamadlelo ayo. Yonke imizi yawo, ngensendo zawo, yayiyimizi elitshumi lantathu.
61 तब कोहाथ की शेष संतान को ये चिट्ठी डालकर बांट दिए गए. परिवार के गोत्र से, अर्धकुल से, मनश्शेह के आधे गोत्र से, दस नगर.
Lamadodana kaKohathi, aseleyo kusendo lwesizwe, avela kungxenye yesizwe, ingxenye yakoManase, aba lemizi elitshumi, ngenkatho.
62 गेरशोम के पुत्रों को उनके परिवार के अनुसार इस्साखार के गोत्र में से, आशेर के गोत्र में से, नफताली के गोत्र में से और बाशान में मनश्शेह के गोत्र में से तेरह नगर प्रदान किए गए.
Njalo amadodana kaGerishoni, ngensendo zawo, esizweni sakoIsakari lesizweni sakoAsheri lesizweni sakoNafithali lesizweni sakoManase eBashani, aba lemizi elitshumi lantathu.
63 मेरारी वंशजों को उनके कुलों के अनुसार रियूबेन के, गाद के और ज़ेबुलून के कुलों से बारह नगर बांटे गए.
Amadodana kaMerari, ngensendo zawo, esizweni sakoRubeni lesizweni sakoGadi lesizweni sakoZebuluni, aba lemizi elitshumi lambili, ngenkatho.
64 इस प्रकार इस्राएल वंशजों को वे नगर दे दिए, जिनमें चरागाह भी थे.
Abantwana bakoIsrayeli basebenika amaLevi limizi kanye lamadlelo ayo.
65 यहूदाह गोत्र के कुलों से उन्होंने चिट्ठियों द्वारा शिमओन वंश के कुलों और बिन्यामिन वंश के कुलों को ये नगर, जिनका उल्लेख किया जा चुका है, दे दिए.
Basebenika le imizi ngenkatho esizweni sabantwana bakoJuda lesizweni sabantwana bakoSimeyoni lesizweni sabantwana bakoBhenjamini, abayibiza ngamabizo.
66 कोहाथ वंश के कुछ परिवारों के पास एफ्राईम गोत्र की सीमा में के कुछ नगर थे.
Lezinye zensendo zamadodana kaKohathi zaba lemizi yemingcele yazo esizweni sakoEfrayimi.
67 उन्होंने इन्हें ये शरण शहर दे दिए: एफ्राईम के पर्वतीय क्षेत्र का शेकेम और इसके चरागाहों के साथ गेज़ेर,
Basebewanika imizi yokuphephela, iShekema lamadlelo ayo entabeni yakoEfrayimi, leGezeri lamadlelo ayo,
68 योकमेअम, बेथ-होरोन,
leJokimeyamu lamadlelo ayo, leBhethi-Horoni lamadlelo ayo,
69 चरागाहों के साथ अय्जालोन, चरागाहों के साथ गथ-रिम्मोन.
leAjaloni lamadlelo ayo, leGathi-Rimoni lamadlelo ayo.
70 तब मनश्शेह के आधे गोत्र में से चरागाहों के साथ ऐनर और चरागाहों के साथ बिलआम.
Lengxenyeni eyodwa kwezimbili yesizwe sakoManase: IAneri lamadlelo ayo, leBileyamu lamadlelo ayo, yosendo lwamadodana kaKohathi aseleyo.
71 मनश्शेह के अर्ध-गोत्र में से गेरशोन-वंशजों को चरागाहों के साथ बाशान क्षेत्र में गोलान और चरागाहों के साथ अश्तारोथ;
Amadodana kaGerishoni ensendweni zengxenye yesizwe sakoManase aba leGolani eBashani lamadlelo ayo, leAshitarothi lamadlelo ayo.
72 इस्साखार के गोत्र में से चरागाहों के साथ के देश, चरागाहों के साथ दाबरथ,
Lesizweni sakoIsakari: IKedeshi lamadlelo ayo, leDaberathi lamadlelo ayo,
73 चरागाहों के साथ रामोथ, चरागाहों के साथ आनेम;
leRamothi lamadlelo ayo, leAnema lamadlelo ayo.
74 आशेर के गोत्र से चरागाहों के साथ माशाल, चरागाहों के साथ अबदोन,
Lesizweni sakoAsheri: IMashali lamadlelo ayo, leAbidoni lamadlelo ayo,
75 चरागाहों के साथ हूक्कोक और चरागाहों के साथ रेहोब;
leHukoki lamadlelo ayo, leRehobi lamadlelo ayo.
76 नफताली के गोत्र में से चरागाहों के साथ गलील में केदेश, चरागाहों के साथ हम्मोन और चरागाहों के साथ किरयथियों.
Lesizweni sakoNafithali: IKedeshi eGalili lamadlelo ayo, leHamoni lamadlelo ayo, leKiriyathayimi lamadlelo ayo.
77 मेरारी-वंशज शेष लेवियों को: ज़ेबुलून के गोत्र में से चरागाहों के साथ रिम्मोन, चरागाहों के साथ ताबोर;
Njalo amadodana kaMerari aseleyo, esizweni sakoZebuluni, aba leRimono lamadlelo ayo, leThabhori lamadlelo ayo;
78 और यरदन पार येरीख़ो में यरदन के पूर्वी तट पर रियूबेन के गोत्र में से चरागाहों के साथ बेज़र, जो बंजर भूमि में था, चरागाहों कि साथ यहत्स,
langaphetsheya kweJordani, eJeriko, ngempumalanga kweJordani, esizweni sakoRubeni: IBezeri enkangala lamadlelo ayo, leJahaza lamadlelo ayo,
79 चरागाहों के साथ केदेमोथ और चरागाहों के साथ मेफाअथ;
leKedemothi lamadlelo ayo, leMefahathi lamadlelo ayo;
80 गाद के गोत्र में से चरागाहों के साथ गिलआद में रामोथ, चरागाहों के साथ माहानाईम,
lesizweni sakoGadi: IRamothi eGileyadi lamadlelo ayo, leMahanayimi lamadlelo ayo,
81 चरागाहों के साथ हेशबोन और याज़र.
leHeshiboni lamadlelo ayo, leJazeri lamadlelo ayo.

< 1 इतिहास 6 >