< תהילים 7 >

שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני׃ 1
Cântico de Davi, que cantou ao SENHOR, depois das palavras de Cuxe, descendente de Benjamim: SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me.
פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל׃ 2
Para que não rasguem minha alma como um leão, sendo despedaçada sem [haver] quem a livre.
יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי׃ 3
SENHOR, meu Deus, se eu fiz isto: se há perversidade em minhas mãos;
אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃ 4
Se eu paguei [com] mal ao que tinha paz comigo (mas fiz escapar ao que me oprimia sem causa);
ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃ 5
[Então] que o inimigo persiga a minha alma, e a alcance; e pise em terra a minha vida; e faça habitar minha honra no pó. (Selá)
קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית׃ 6
Levanta-te, SENHOR, em tua ira; exalta-te pelos furores de meus opressores; e desperta para comigo; tu mandaste o juízo.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה׃ 7
Então o ajuntamento de povos te rodeará; portanto volta a te elevar [a ti mesmo] sobre ele.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃ 8
O SENHOR julgará aos povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a sinceridade [que há] em mim.
יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק׃ 9
Que tenha fim a maldade dos maus; mas firma ao justo, tu, ó justo Deus, que provas os corações e os sentimentos.
מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃ 10
Meu escudo [pertence] a Deus, que salva os corretos de coração.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום׃ 11
Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃ 12
Ele afia a espada para aquele que não se arrepende; ele [já] armou e preparou seu arco.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל׃ 13
E para ele [já] preparou armas mortais; suas flechas utilizará contra os perseguidores.
הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃ 14
Eis que [o injusto] está com dores de perversidade; e está em trabalho de parto, e gerará mentiras.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃ 15
Ele cavou um poço e o fez fundo; mas caiu na cova [que ele próprio] fez.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד׃ 16
Seu trabalho se voltará contra sua [própria] cabeça; e sua violência descerá sobre o topo de sua cabeça.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃ 17
Eu louvarei ao SENHOR conforme sua justiça; cantarei ao nome do SENHOR, o Altíssimo.

< תהילים 7 >