< תהילים 66 >

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃ 1
برای رهبر سرایندگان. سرود. مزمور. ای همهٔ مردم روی زمین، برای خدا فریاد شادی سر دهید!
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃ 2
نام پرشکوه او را با سرود بستایید و عظمت او را بیان کنید!
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃ 3
به خدا بگویید: «چه حیرت‌انگیز است کارهای تو! قدرت تو دشمنانت را از پای در خواهد آورد.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃ 4
تمامی مردم روی زمین تو را پرستش خواهند کرد، تو را خواهند ستود و به نام تو سرود خواهند خواند.»
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃ 5
بیایید کارهای خدا را مشاهده کنید؛ ببینید چه کارهای شگفت‌انگیزی برای انسانها انجام داده است.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃ 6
او دریا را به خشکی تبدیل کرد و اجداد ما با پای پیاده از میان آن عبور نمودند. ایشان به سبب این کار خدا شادیها کردند.
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃ 7
خداوند تا ابد با قدرت حکمرانی می‌کند و رفتار همهٔ قومها را زیر نظر دارد. پس ای مردم سرکش، بر ضد او قیام نکنید.
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃ 8
ای قومها، خدای ما را ستایش کنید! بگذارید آواز ستایش شما شنیده شود.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃ 9
او زندگی ما را از خطر می‌رهاند و نمی‌گذارد پاهایمان بلغزد.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃ 10
ای خدا، تو ما را امتحان کرده‌ای؛ مانند نقره‌ای که در کوره می‌گذارند تا پاک شود، ما را پاک نموده‌ای.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃ 11
ما را در دام گرفتار ساختی و بارهای سنگین بر دوش ما نهادی.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃ 12
دشمنان ما را بر ما مسلط گرداندی و گذاشتی از آب و آتش عبور کنیم، اما سرانجام ما را به مکانی آوردی که در آن وفور نعمت است.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃ 13
قربانیهای سوختنی به خانهٔ تو خواهم آورد تا نذرهای خود را ادا نمایم.
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃ 14
بله، هنگامی که در زحمت بودم نذر کردم و اینک آن را ادا خواهم کرد.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃ 15
گوسفند قربانی خواهم کرد و گوساله و بز تقدیم خواهم نمود و آنها را بر مذبح خواهم سوزاند تا بوی خوب آنها به سوی تو زبانه کشد.
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃ 16
ای همهٔ خداترسان، بیایید و بشنوید تا به شما بگویم که خداوند برای من چه کرده است.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃ 17
فریاد برآوردم و از او کمک خواستم و او را ستایش نمودم.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃ 18
اگر گناه را در دل خود نگه می‌داشتم، خداوند دعایم را نمی‌شنید.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃ 19
اما او به دعای من توجه نموده و آن را مستجاب کرده است!
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃ 20
سپاس بر خدایی که دعای مرا بی‌جواب نگذاشته و محبت خود را از من دریغ نکرده است.

< תהילים 66 >