< תהילים 55 >

למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי׃ 1
For the chief musician; on stringed instruments. A maschil of David. Give ear to my prayer, God; and do not hide yourself from my plea.
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה׃ 2
Pay attention to me and answer me; I have no rest in my troubles
מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני׃ 3
because of the voice of my enemies, because of the oppression of the wicked; for they bring trouble on me and persecute me in anger.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי׃ 4
My heart trembles within me, and the terrors of death have fallen on me.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות׃ 5
Fearfulness and trembling have come on me, and horror has overwhelmed me.
ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה׃ 6
I said, “Oh, if only I had wings like a dove! Then would I fly away and be at rest.
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה׃ 7
See, then I would wander far away; I would stay in the wilderness. (Selah)
אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער׃ 8
I would hurry to a shelter from the stormy wind and tempest.”
בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר׃ 9
Devour them, Lord, confuse their language! For I have seen violence and strife in the city.
יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה׃ 10
Day and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in the middle of it.
הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה׃ 11
Wickedness is in the middle of it; oppression and deceit do not leave its streets.
כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו׃ 12
For it was not an enemy who rebuked me, then I could have borne it; neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי׃ 13
But it was you, a man equal to myself, my companion and my close friend.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש׃ 14
We had sweet fellowship together; we walked in the house of God with the throng.
ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם׃ (Sheol h7585) 15
Let death come suddenly on them; let them go down alive to Sheol, for wickedness is where they live, right among them. (Sheol h7585)
אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני׃ 16
As for me, I will call on God, and Yahweh will save me.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי׃ 17
In the evening, morning and at noonday I complain and moan; he will hear my voice.
פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי׃ 18
He will safely rescue my life from the battle that was against me, for those who fought against me were many.
ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים׃ 19
God, the one who rules from eternity, will hear them and humiliate them. (Selah) They never change, and they do not fear God.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו׃ 20
My friend has raised his hands against those who were at peace with him; he has not respected the covenant that he had.
חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות׃ 21
His mouth was smooth as butter, but his heart was hostile; his words were softer than oil, yet they were actually drawn swords.
השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק׃ 22
Place your burdens on Yahweh, and he will sustain you; he will never allow a righteous person to totter.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך׃ 23
But you, God, will bring the wicked down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men will not live even half as long as others, but I will trust in you.

< תהילים 55 >