< תהילים 29 >
מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז׃ | 1 |
Um salmo de David. Atribuam a Yahweh, filhos dos poderosos, atribuem a Yahweh glória e força.
הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃ | 2 |
Atribuir a Yahweh a glória devido a seu nome. Adorar Yahweh em santa disposição.
קול יהוה על המים אל הכבוד הרעים יהוה על מים רבים׃ | 3 |
A voz de Yahweh está sobre as águas. O Deus da glória troveja, até mesmo Yahweh em muitas águas.
קול יהוה בכח קול יהוה בהדר׃ | 4 |
A voz de Yahweh é poderosa. A voz de Yahweh está cheia de majestade.
קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את ארזי הלבנון׃ | 5 |
A voz de Yahweh quebra os cedros. Sim, Yahweh quebra em pedaços os cedros do Líbano.
וירקידם כמו עגל לבנון ושרין כמו בן ראמים׃ | 6 |
Ele também os faz pular como um bezerro; Líbano e Sirion como um boi jovem e selvagem.
A voz de Yahweh bate com flashes de relâmpagos.
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש׃ | 8 |
A voz de Yahweh abala o sertão. Yahweh abala o deserto de Kadesh.
קול יהוה יחולל אילות ויחשף יערות ובהיכלו כלו אמר כבוד׃ | 9 |
A voz de Yahweh faz o veado parir, e despoja as florestas. Em seu templo tudo diz: “Glória!”
יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם׃ | 10 |
Yahweh sentou-se entronizado no Dilúvio. Sim, Yahweh senta-se como Rei para sempre.
יהוה עז לעמו יתן יהוה יברך את עמו בשלום׃ | 11 |
Yahweh dará força ao seu povo. Yahweh abençoará seu povo com paz.