שיר המעלות זכור יהוה לדוד את כל ענותו׃ | 1 |
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. ای خداوند، داوود و تمام سختیهای او را به یاد آور |
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב׃ | 2 |
که چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قدیرِ یعقوب نذر کرده، گفت: |
אם אבא באהל ביתי אם אעלה על ערש יצועי׃ | 3 |
«به خانۀ خود نخواهم رفت؛ و در بستر خویش آرام نخواهم گرفت، |
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה׃ | 4 |
خواب به چشمانم راه نخواهم داد، و نه سنگینی به مژگانم، |
עד אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב׃ | 5 |
تا وقتی که مکانی برای ساختن خانهای برای خداوندم بیابم و مسکنی برای قدیرِ یعقوب.» |
הנה שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי יער׃ | 6 |
در بیتلحم راجع به صندوق عهد تو شنیدیم، و در صحرای یعاریم آن را یافتیم. |
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו׃ | 7 |
گفتیم: «بیایید به مسکن خداوند وارد شویم، و در پیشگاه او پرستش کنیم.» |
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך׃ | 8 |
ای خداوند، برخیز و همراه صندوق عهد خود که نشانهٔ قدرت توست به عبادتگاه خود بیا! |
כהניך ילבשו צדק וחסידיך ירננו׃ | 9 |
باشد که کاهنان تو جامهٔ پاکی و راستی را در بر کنند و قوم تو با شادی سرود خوانند! |
בעבור דוד עבדך אל תשב פני משיחך׃ | 10 |
ای خداوند، به خاطر بندهات داوود، پادشاه برگزیدهات را ترک نکن. |
נשבע יהוה לדוד אמת לא ישוב ממנה מפרי בטנך אשית לכסא לך׃ | 11 |
تو به داوود وعده فرمودی که از نسل او برتخت سلطنت خواهد نشست، و تو به وعدهات عمل خواهی کرد. |
אם ישמרו בניך בריתי ועדתי זו אלמדם גם בניהם עדי עד ישבו לכסא לך׃ | 12 |
و نیز به داوود گفتی که اگر فرزندانش از احکام تو اطاعت کنند، نسل اندر نسل سلطنت خواهند کرد. |
כי בחר יהוה בציון אוה למושב לו׃ | 13 |
ای خداوند، تو اورشلیم را برگزیدهای تا در آن ساکن شوی. |
זאת מנוחתי עדי עד פה אשב כי אותיה׃ | 14 |
تو فرمودی: «تا ابد در اینجا ساکن خواهم بود، زیرا اینچنین اراده نمودهام. |
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם׃ | 15 |
آذوقهٔ این شهر را برکت خواهم داد و فقیرانش را با نان سیر خواهم نمود. |
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו׃ | 16 |
کاهنانش را در خدمتی که میکنند برکت خواهم داد، و مردمش با شادی سرود خواهند خواند. |
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי׃ | 17 |
«در اینجا قدرت داوود را خواهم افزود و چراغ مسیح خود را روشن نگه خواهم داشت. |
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו׃ | 18 |
دشمنان او را با رسوایی خواهم پوشاند، اما سلطنت او شکوهمند خواهد بود.» |