למנצח לדוד ביהוה חסיתי איך תאמרו לנפשי נודו הרכם צפור׃ | 1 |
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. چرا به من که به خداوند پناه بردهام میگویید: «مثل پرنده به کوهها فرار کن |
כי הנה הרשעים ידרכון קשת כוננו חצם על יתר לירות במו אפל לישרי לב׃ | 2 |
زیرا شریران در کمین عادلان نشستهاند و تیرهای خود را به کمان نهادهاند تا ایشان را هدف قرار دهند. |
כי השתות יהרסון צדיק מה פעל׃ | 3 |
پایههای نظم و قانون فرو ریخته، پس عادلان چه میتوانند بکنند؟» |
יהוה בהיכל קדשו יהוה בשמים כסאו עיניו יחזו עפעפיו יבחנו בני אדם׃ | 4 |
اما خداوند هنوز در خانهٔ مقدّس خود است، او همچنان بر تخت آسمانی خود نشسته است. خداوند انسانها را میبیند و میداند که آنها چه میکنند. |
יהוה צדיק יבחן ורשע ואהב חמס שנאה נפשו׃ | 5 |
خداوند بدکاران و درستکاران را امتحان میکند. او از آدم بدکار و ظالم بیزار است. |
ימטר על רשעים פחים אש וגפרית ורוח זלעפות מנת כוסם׃ | 6 |
او بر بدکاران آتش و گوگرد خواهد بارانید و با بادهای سوزان آنها را خواهد سوزانید. |
כי צדיק יהוה צדקות אהב ישר יחזו פנימו׃ | 7 |
خداوند عادل است و انصاف را دوست دارد و درستکاران در حضور او خواهند زیست. |