< מִשְׁלֵי 9 >

חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃ 1
Hekima amejenga nyumba yake; amechonga nguzo saba kutoka katika miamba.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃ 2
Ameandaa wanyama wake kwa chakula cha usiku; ameichanganya divai yake; na kuandaa meza yake.
שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃ 3
Amewatuma watumishi wake kupeleka mialiko na kutoka mahali pa juu sana kwenye mji anaita:
מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו׃ 4
“Wale wasiofunzwa waje hapa!” anawaambia wale wasionaufahamu.
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי׃ 5
Njoo, ule chakula, na unywe divai nimeshaichanganya.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃ 6
Acheni njia zenu za kijinga, na mkaishi; tembeeni katika njia ya ufahamu.
יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃ 7
Yeyote amrekebishaye mwenye dhihaka hukaribisha matusi na yeyote anayemshutumu mtu mbaya atapata madhara.
אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃ 8
Usimshutumu mwenye dhihaka, ama atakuchukia; mshutumu mtu mwenye busara, naye atakupenda.
תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃ 9
Mpe mafundisho mtu mwenye busara, naye atakuwa na busara zaidi; mfundishe mtu mwenye haki, naye ataongeza elimu.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃ 10
Hofu ya Mungu ni chanzo cha hekima na maarifa ya Mtakatifu ni ufahamu.
כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃ 11
Maana kwa njia yangu siku zako zitazidishwa na uzima wako utaongezewa miaka.
אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא׃ 12
Kama unahekima, unahekima kwako mwenyewe, lakini ukidharau, utaibeba peke yako.
אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃ 13
Mwanamke mpumbavu anakelele nyingi- hajafunzwa wala haelewi chochote.
וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת׃ 14
Anakaa kwenye mlango wa nyumba yake, kwenye kiti cha sehemu ya juu sana ya mji.
לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם׃ 15
Anawaita kwa sauti wanaopita karibu, watu wale wanaotembea wima katika njia zao.
מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו׃ 16
Wale ambao hamjafunzwa njoni hapa ndani!” anawaambia wale wasio na akili. “
מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃ 17
Maji ya kuiba ni matamu na mkate unaoliwa kwa siri unapendeza.”
ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה׃ (Sheol h7585) 18
Lakini hajui kwamba wafu wapo pale, wageni wake wapo kwenye vina vya kuzimu. (Sheol h7585)

< מִשְׁלֵי 9 >