< מִשְׁלֵי 7 >
בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך׃ | 1 |
Ka capa, ka lawk hah hringkhai nateh, kaie kâpoelawknaw hah na thung vah pâkuem haw.
שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך׃ | 2 |
Kaie kâpoelawk hah, pâkuem nateh, hringkhai haw. Hahoi, Kaie kâpoelawknaw hah na mitmu patetlah ring haw.
קשרם על אצבעתיך כתבם על לוח לבך׃ | 3 |
Na kutdawnnaw dawk pâkhit nateh, na lungthin dawkvah thut haw.
אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא׃ | 4 |
Lungangnae koevah, ka tawncanu lah na o tet nateh, thaipanueknae hah na tawncanu patetlah pouk haw.
לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃ | 5 |
Het niyah napui kahawihoehnaw koehoi na hlout sak vaiteh, lawk radip lawk pâhnan naw koehoi na ring han.
כי בחלון ביתי בעד אשנבי נשקפתי׃ | 6 |
Kama im e hlalangaw dawk hoi ka khet boteh,
וארא בפתאים אבינה בבנים נער חסר לב׃ | 7 |
Kamawngrame thung dawk, nawsai buet touh hah tanglanaw rahak vah ka hmu.
עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד׃ | 8 |
Hote napui aonae lamtakin koe a pha awh toteh, ahni im lah ceinae lamtalawi hah a dawn.
בנשף בערב יום באישון לילה ואפלה׃ | 9 |
Tangmin karumsaning a pha toteh,
והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב׃ | 10 |
hawvah, hak kamthoup niteh, ka kâyawt e napui ni a kâhmo.
המיה היא וסררת בביתה לא ישכנו רגליה׃ | 11 |
Hote napui teh a im vah duem kaawm thai hoeh e, a lungkatang e lah ao.
פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב׃ | 12 |
Lamthung hoi lam takin koe ao teh tamipueng hah ouk a pawp.
והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו׃ | 13 |
A takawi teh, tang a paco Lungpuennae awm laipalah, hettelah a dei.
זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי׃ | 14 |
Roum thueng hane ka tawn. Sahnin ka lawkkam ka kuep sak han.
על כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך׃ | 15 |
Hatdawkvah nang dawn hanelah ka tho. Na tawng teh na kâhmo toe.
מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים׃ | 16 |
Ka ikhun dawk a meikahawi poung e hni Izip lukkarei a em kaawm e sut ka phai toe.
נפתי משכבי מר אהלים וקנמון׃ | 17 |
Ka ikhun teh, murah hoi aloe, nakzik hmuitui hoi ka pathoup toe.
לכה נרוה דדים עד הבקר נתעלסה באהבים׃ | 18 |
Tho haw, khodai totouh, lungpatawnae lahoi phaibongcito roi sei.
כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק׃ | 19 |
Bangkongtetpawiteh, ka vâ teh im vah awm hoeh. Tangkabom a sin teh, kho hlanae koe kahlawng yo a cei toe.
צרור הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו׃ | 20 |
Thapa a kamhluem to doeh tho ti toe telah atipouh.
הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו׃ | 21 |
Lawkdeithoumnae ni a tâ teh, lawk pâhnan hoi a tacuek thai
הולך אחריה פתאם כשור אל טבח יבוא וכעכס אל מוסר אויל׃ | 22 |
Maitotan ni moi theinae koe a pâtam e patetlah thoseh, sayuk ni a lungthin pala ni a cusin hoehnahlan karap coungroe e patetlah thoseh,
עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא׃ | 23 |
Tava ni a due nahanelah patung e tangkam a panue hoeh teh, karanglah a kâen e patetlah thoseh, thoundoun teh hote napui hnuk tang a kâbang.
ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי׃ | 24 |
Hatdawkvah, ka capanaw, ka lawk heh tarawi awh nateh, ka dei e lawk hah kahawicalah pouk awh.
אל ישט אל דרכיה לבך אל תתע בנתיבותיה׃ | 25 |
Na lungthin hah hote napui koelah, kamlang sak hanh, a dawn e lam dawk dawn hanh.
כי רבים חללים הפילה ועצמים כל הרגיה׃ | 26 |
Bangkongtetpawiteh, tami moikapap hmâ a paca teh, athakaawme tami moikapap a kamlei sak toe.
דרכי שאול ביתה ירדות אל חדרי מות׃ (Sheol ) | 27 |
Ahnie im teh phuen koe ceinae lamkalen lah ao teh, duenae tangkom thung na ka hrawi e lah ao. (Sheol )