< מִשְׁלֵי 19 >
טוב רש הולך בתמו מעקש שפתיו והוא כסיל׃ | 1 |
A lawk ka longkawi e tamipathu hlak, mathoe laihoi yuemkamcu hringnae ahawihnawn.
גם בלא דעת נפש לא טוב ואץ ברגלים חוטא׃ | 2 |
Panuenae tawn laipalah hringnae hai hawi hoeh, a khok a hue ka rang e hai a payon thai.
אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו׃ | 3 |
A pathunae ni lamthung a payon sak teh, a lungthung hoi BAWIPA ouk a taran.
הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד׃ | 4 |
Hnopai ni huiko moi a sak, hatei tamimathoe teh a hui ni a ceitakhai.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט׃ | 5 |
Ka panuekkhaikung kaphawk teh rek laipalah tâcawt mahoeh, laithoe ka dei e hai hlout mahoeh.
רבים יחלו פני נדיב וכל הרע לאיש מתן׃ | 6 |
Tami kapap ni bawi e lungyouk hanelah a kâcai awh, poehno ka poe e tami hai tami pueng ni a kamyawngkhai.
כל אחי רש שנאהו אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא המה׃ | 7 |
Tamimathoe teh a hmaunawngha pueng ni hai a hmuhma, a huinaw natawng teh ahlanae koe doeh hoe ao awh, lawkkanem lahoi a pâlei ei nakunghai hoe a yawng takhai awh.
קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב׃ | 8 |
Lungangnae ka hmawt e ni hringnae a lungpataw teh, thaipanueknae ka pâkuem e ni hnokahawi a hmu han.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד׃ | 9 |
Ka panuekkhaikung kaphawk teh rek laipalah tâcawt mahoeh, laithoe ka dei e hai a rawk han.
לא נאוה לכסיל תענוג אף כי לעבד משל בשרים׃ | 10 |
Hringnawmnae heh tamipathunaw hanelah kamcu hoeh, san ni khobawi a uk e heh hoe kamcu hoeh.
שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על פשע׃ | 11 |
Poukpanueknae ka tawn e ni a lungsaw sak teh, kâtapoenae ka pahnim pouh e teh ama ka bawilen sakkung doeh.
נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו׃ | 12 |
Siangpahrang lungkhuek e teh sendek ka huk e patetlah ao, hatei a ngaikhainae teh hram dawk ka bawt e tadamtui patetlah ao.
הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה׃ | 13 |
Capa ka pathu e teh a na pa hanelah thoenae kaphawtkung lah ao teh, lai ka roe e yu teh tui ka yu e patetlah ao.
בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת׃ | 14 |
Im hoi tawntanae teh napanaw koehoi coe e râw doeh, hatei yu kahawi teh BAWIPA koehoi e doeh.
עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב׃ | 15 |
Thathoenae ni ihmu a tho sak, ka pangak e teh a vonhlam han.
שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת׃ | 16 |
Kâpoelawk ka tarawi e teh a hringnae a ring, hatei ka pahnawt e teh a due han.
מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם לו׃ | 17 |
Tamimathoe ka pahren e teh BAWIPA koe a cawi sak toe, a poe tangcoung e hno hah bout poe lah ao han.
יסר בנך כי יש תקוה ואל המיתו אל תשא נפשך׃ | 18 |
Ngaihawinae ao navah na capa hah yue haw, a kahma nahanelah pouk hanh.
גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף׃ | 19 |
A lung puenghoi ka khuek sak e ni reknae a kâhmo han, bangkongtetpawiteh, na rungngang nakunghai boutbout rungngang a ngai han doeh.
שמע עצה וקבל מוסר למען תחכם באחריתך׃ | 20 |
Kâpankhainae hah thai haw, cangkhainae hah dâw haw, bangkongtetpawiteh, hmalah na lung a ang han.
רבות מחשבות בלב איש ועצת יהוה היא תקום׃ | 21 |
Tami e lungthin ni hno moikapap a kâcai, hatei BAWIPA e khokhangnae dueng doeh kangning han.
תאות אדם חסדו וטוב רש מאיש כזב׃ | 22 |
Tami ni a ngai poung e teh pahrennae hah doeh, laithoe dei e hlak mathoe e ahawihnawn.
יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל יפקד רע׃ | 23 |
BAWIPA takinae ni hringnae koe lah a ceikhai, hote hringnae ka tawn e teh a lung a kuep vaiteh, hnokathout ni thosin mahoeh.
טמן עצל ידו בצלחת גם אל פיהו לא ישיבנה׃ | 24 |
Tami ka pangak ni a kut a kâyap teh rawca a kâtu hane boehai ngai hoeh.
לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת׃ | 25 |
Ka dudam e tami hah hem haw, kamawngrame tami teh a kâhlaw yawkaw han doeh, a lungkaang e tami hah yue haw patopatang han
משדד אב יבריח אם בן מביש ומחפיר׃ | 26 |
Na pa roedeng ka poe ni teh manu ka hrek e teh, yeiraiponae hoi min mathoenae ka phawt e capa doeh.
חדל בני לשמע מוסר לשגות מאמרי דעת׃ | 27 |
Ka capa cangkhainae thai e heh na kâhat payon pawiteh, lungangnae lamthung na phen han doeh.
עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע און׃ | 28 |
Cungkeihoehe kapanuekkhaikung ni lawkcengnae kalan a dudam teh, tamikathout e pahni ni payonpakainae a payawp.
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים׃ | 29 |
Lawkcengnae heh kadudamnaw hanelah hruek e lah ao teh, hemnae bongpai teh tamipathunaw e hnukthun hane doeh.