< מִשְׁלֵי 11 >

מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃ 1
False balances are an abomination before the Lord: but a just weight is acceptable to him.
בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה׃ 2
Wherever pride enters, there will be also disgrace: but the mouth of the lowly meditates wisdom.
תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם׃ 3
When a just man dies he leaves regret: but the destruction of the ungodly is speedy, and causes joy.
לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃ 4
[Possessions will not profit in a day of wrath, but righteousness will deliver from death. ]
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃ 5
Righteousness traces out blameless paths: but ungodliness encounters unjust dealing.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו׃ 6
The righteousness of upright men delivers them: but transgressors are caught in their own destruction.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה׃ 7
At the death of a just man his hope does not perish: but the boast of the ungodly perishes.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃ 8
A righteous man escapes from a snare, and the ungodly man is delivered up in his place.
בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃ 9
In the mouth of ungodly men is a snare to citizens: but the understanding of righteous men is prosperous.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃ 10
In the prosperity of righteous men a city prospers: but by the mouth of ungodly men it is overthrown.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃ 11
[At the blessing of the upright a city shall be exalted. ]
בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש׃ 12
A man void of understanding sneers at [his fellow] citizens: but a sensible man is quiet.
הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃ 13
A double-tongued man discloses the [secret] counsels of an assembly: but he that is faithful in spirit conceals matters.
באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ׃ 14
They that have no guidance fall like leaves: but in much counsel there is safety.
רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃ 15
A bad man does harm wherever he meets a just man: and he hates the sound of safety.
אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר׃ 16
A gracious wife brings glory to her husband: but a woman hating righteousness is a theme of dishonor. The slothful come to lack: but the diligent support themselves with wealth.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי׃ 17
A merciful man does good to his own soul: but the merciless destroys his own body.
רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃ 18
An ungodly man performs unrighteous works: but the seed of the righteous is a reward of truth.
כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו׃ 19
A righteous son is born for life: but the persecution of the ungodly [ends] in death.
תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך׃ 20
Perverse ways are an abomination to the Lord: but all they that are blameless in their ways are acceptable to him.
יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃ 21
He that unjustly strikes hands shall not be unpunished: but he that sows righteousness he shall receive a faithful reward.
נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם׃ 22
As an ornament in a swine's snout, so is beauty to an ill-minded women.
תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה׃ 23
All the desire of the righteous is good: but the hope of the ungodly shall perish.
יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור׃ 24
There are [some] who scatter their own, and make it more: and there are [some] also who gather, [yet] have less.
נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃ 25
Every sincere soul is blessed: but a passionate man is not graceful.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר׃ 26
May he that hoards corn leave it to the nation: but blessing be on the head of him that gives [it].
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃ 27
He that devises good [counsels] seeks good favor: but [as for] him that seeks after evil, [evil] shall overtake him.
בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו׃ 28
He that trusts in wealth shall fall; but he that helps righteous men shall rise.
עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב׃ 29
He that deals not graciously with his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise man.
פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם׃ 30
Out of the fruit of righteousness grows a tree of life; but the souls of transgressors are cut off before their time.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא׃ 31
If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?

< מִשְׁלֵי 11 >