< מִשְׁלֵי 11 >
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃ | 1 |
False balances are an abomination before the Lord: but a just weight is acceptable to him.
בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה׃ | 2 |
Wherever pride enters, there will be also disgrace: but the mouth of the lowly meditates wisdom.
תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם׃ | 3 |
When a just man dies he leaves regret: but the destruction of the ungodly is speedy, and causes joy.
לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃ | 4 |
[Possessions will not profit in a day of wrath, but righteousness will deliver from death. ]
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃ | 5 |
Righteousness traces out blameless paths: but ungodliness encounters unjust dealing.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו׃ | 6 |
The righteousness of upright men delivers them: but transgressors are caught in their own destruction.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה׃ | 7 |
At the death of a just man his hope does not perish: but the boast of the ungodly perishes.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃ | 8 |
A righteous man escapes from a snare, and the ungodly man is delivered up in his place.
בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃ | 9 |
In the mouth of ungodly men is a snare to citizens: but the understanding of righteous men is prosperous.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃ | 10 |
In the prosperity of righteous men a city prospers: but by the mouth of ungodly men it is overthrown.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃ | 11 |
[At the blessing of the upright a city shall be exalted. ]
בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש׃ | 12 |
A man void of understanding sneers at [his fellow] citizens: but a sensible man is quiet.
הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃ | 13 |
A double-tongued man discloses the [secret] counsels of an assembly: but he that is faithful in spirit conceals matters.
באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ׃ | 14 |
They that have no guidance fall like leaves: but in much counsel there is safety.
רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃ | 15 |
A bad man does harm wherever he meets a just man: and he hates the sound of safety.
אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר׃ | 16 |
A gracious wife brings glory to her husband: but a woman hating righteousness is a theme of dishonor. The slothful come to lack: but the diligent support themselves with wealth.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי׃ | 17 |
A merciful man does good to his own soul: but the merciless destroys his own body.
רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃ | 18 |
An ungodly man performs unrighteous works: but the seed of the righteous is a reward of truth.
כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו׃ | 19 |
A righteous son is born for life: but the persecution of the ungodly [ends] in death.
תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך׃ | 20 |
Perverse ways are an abomination to the Lord: but all they that are blameless in their ways are acceptable to him.
יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃ | 21 |
He that unjustly strikes hands shall not be unpunished: but he that sows righteousness he shall receive a faithful reward.
נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם׃ | 22 |
As an ornament in a swine's snout, so is beauty to an ill-minded women.
תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה׃ | 23 |
All the desire of the righteous is good: but the hope of the ungodly shall perish.
יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור׃ | 24 |
There are [some] who scatter their own, and make it more: and there are [some] also who gather, [yet] have less.
נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃ | 25 |
Every sincere soul is blessed: but a passionate man is not graceful.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר׃ | 26 |
May he that hoards corn leave it to the nation: but blessing be on the head of him that gives [it].
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃ | 27 |
He that devises good [counsels] seeks good favor: but [as for] him that seeks after evil, [evil] shall overtake him.
בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו׃ | 28 |
He that trusts in wealth shall fall; but he that helps righteous men shall rise.
עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב׃ | 29 |
He that deals not graciously with his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise man.
פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם׃ | 30 |
Out of the fruit of righteousness grows a tree of life; but the souls of transgressors are cut off before their time.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא׃ | 31 |
If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?