< במדבר 6 >
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 1 |
And Yhwh spake unto Moses, saying,
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם איש או אשה כי יפלא לנדר נדר נזיר להזיר ליהוה׃ | 2 |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto Yhwh:
מיין ושכר יזיר חמץ יין וחמץ שכר לא ישתה וכל משרת ענבים לא ישתה וענבים לחים ויבשים לא יאכל׃ | 3 |
He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.
כל ימי נזרו מכל אשר יעשה מגפן היין מחרצנים ועד זג לא יאכל׃ | 4 |
All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.
כל ימי נדר נזרו תער לא יעבר על ראשו עד מלאת הימם אשר יזיר ליהוה קדש יהיה גדל פרע שער ראשו׃ | 5 |
All the days of the vow of his separation there shall no razor come upon his head: until the days be fulfilled, in the which he separateth himself unto Yhwh, he shall be holy, and shall let the locks of the hair of his head grow.
כל ימי הזירו ליהוה על נפש מת לא יבא׃ | 6 |
All the days that he separateth himself unto Yhwh he shall come at no dead body.
לאביו ולאמו לאחיו ולאחתו לא יטמא להם במתם כי נזר אלהיו על ראשו׃ | 7 |
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
כל ימי נזרו קדש הוא ליהוה׃ | 8 |
All the days of his separation he is holy unto Yhwh.
וכי ימות מת עליו בפתע פתאם וטמא ראש נזרו וגלח ראשו ביום טהרתו ביום השביעי יגלחנו׃ | 9 |
And if any man die very suddenly by him, and he hath defiled the head of his consecration; then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it.
וביום השמיני יבא שתי תרים או שני בני יונה אל הכהן אל פתח אהל מועד׃ | 10 |
And on the eighth day he shall bring two turtledoves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:
ועשה הכהן אחד לחטאת ואחד לעלה וכפר עליו מאשר חטא על הנפש וקדש את ראשו ביום ההוא׃ | 11 |
And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day.
והזיר ליהוה את ימי נזרו והביא כבש בן שנתו לאשם והימים הראשנים יפלו כי טמא נזרו׃ | 12 |
And he shall consecrate unto Yhwh the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled.
וזאת תורת הנזיר ביום מלאת ימי נזרו יביא אתו אל פתח אהל מועד׃ | 13 |
And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation:
והקריב את קרבנו ליהוה כבש בן שנתו תמים אחד לעלה וכבשה אחת בת שנתה תמימה לחטאת ואיל אחד תמים לשלמים׃ | 14 |
And he shall offer his offering unto Yhwh, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,
וסל מצות סלת חלת בלולת בשמן ורקיקי מצות משחים בשמן ומנחתם ונסכיהם׃ | 15 |
And a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and wafers of unleavened bread anointed with oil, and their grain offering, and their drink offerings.
והקריב הכהן לפני יהוה ועשה את חטאתו ואת עלתו׃ | 16 |
And the priest shall bring them before Yhwh, and shall offer his sin offering, and his burnt offering:
ואת האיל יעשה זבח שלמים ליהוה על סל המצות ועשה הכהן את מנחתו ואת נסכו׃ | 17 |
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto Yhwh, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his grain offering, and his drink offering.
וגלח הנזיר פתח אהל מועד את ראש נזרו ולקח את שער ראש נזרו ונתן על האש אשר תחת זבח השלמים׃ | 18 |
And the Nazarite shall shave the head of his separation at the door of the tabernacle of the congregation, and shall take the hair of the head of his separation, and put it in the fire which is under the sacrifice of the peace offerings.
ולקח הכהן את הזרע בשלה מן האיל וחלת מצה אחת מן הסל ורקיק מצה אחד ונתן על כפי הנזיר אחר התגלחו את נזרו׃ | 19 |
And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazarite, after the hair of his separation is shaven:
והניף אותם הכהן תנופה לפני יהוה קדש הוא לכהן על חזה התנופה ועל שוק התרומה ואחר ישתה הנזיר יין׃ | 20 |
And the priest shall wave them for a wave offering before Yhwh: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.
זאת תורת הנזיר אשר ידר קרבנו ליהוה על נזרו מלבד אשר תשיג ידו כפי נדרו אשר ידר כן יעשה על תורת נזרו׃ | 21 |
This is the law of the Nazarite who hath vowed, and of his offering unto Yhwh for his separation, beside that that his hand shall get: according to the vow which he vowed, so he must do after the law of his separation.
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 22 |
And Yhwh spake unto Moses, saying,
דבר אל אהרן ואל בניו לאמר כה תברכו את בני ישראל אמור להם׃ | 23 |
Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,
Yhwh bless thee, and keep thee:
יאר יהוה פניו אליך ויחנך׃ | 25 |
Yhwh make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:
ישא יהוה פניו אליך וישם לך שלום׃ | 26 |
Yhwh lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
ושמו את שמי על בני ישראל ואני אברכם׃ | 27 |
And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.