< יהושע 12 >
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃ | 1 |
Now these are the kings of the land, whom the men of Israel conquered. The Israelites took possession of the land on the east side of the Jordan where the sun rises, from the Valley of the Arnon River to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃ | 2 |
Sihon, king of the Amorites, lived in Heshbon. He ruled from Aroer, which is on the rim of the Arnon Gorge from the middle of the valley, and half of Gilead down to the Jabbok River on the border of the Ammonites.
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃ | 3 |
Sihon also ruled over the Arabah to the Sea of Kinnereth, to the east, to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) eastward, all the way to Beth Jeshimoth and southward, toward the foot of the slopes of Mount Pisgah.
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃ | 4 |
Og, king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, lived in Ashtaroth and Edrei.
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃ | 5 |
He ruled over Mount Hermon, Salekah, and all Bashan, to the border of the people of Geshur and the Maacathites, and half of Gilead, to the border of Sihon, king of Heshbon.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃ | 6 |
Moses the servant of Yahweh, and the people of Israel had defeated them, and Moses the servant of Yahweh, gave the land as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃ | 7 |
These are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the valley near Lebanon to Mount Halak near Edom. Joshua gave land to the tribes of Israel for them to possess.
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃ | 8 |
He gave them the hill country, the lowlands, the Arabah, the sides of the mountains, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃ | 9 |
The kings included the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃ | 10 |
the king of Jerusalem, the king of Enaim,
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃ | 11 |
the king of Jarmuth, the king of Lachish,
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃ | 12 |
the king of Eglon, the king of Gezer,
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃ | 13 |
the king of Debir, the king of Geder,
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃ | 14 |
the king of Hormah, the king of Arad,
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃ | 15 |
the king of Libnah, the king of Adullam,
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃ | 16 |
the king of Makkedah, the king of Bethel,
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃ | 17 |
the king of Tappuah, the king of Hepher,
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃ | 18 |
the king of Aphek, the king of Lasharon,
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃ | 19 |
the king of Madon, the king of Hazor,
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃ | 20 |
the king of Shimron Meron, the king of Akshaph,
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃ | 21 |
the king of Taanach, the king of Megiddo,
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃ | 22 |
the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃ | 23 |
the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goyim in Gilgal,
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃ | 24 |
and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.