< איוב 33 >
ואולם שמע נא איוב מלי וכל דברי האזינה׃ | 1 |
Hateiteh Job, pahren lahoi ka dei e heh na thai pouh haw, ka lawk ka dei e heh na ngai pouh haw.
הנה נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי׃ | 2 |
Atu ka pahni ka ang teh, ka pahni dawk hoi ka lai ni lawk a dei.
ישר לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו׃ | 3 |
Ka lawknaw heh kalan e ka lungthung hoi a tâco teh, ka pahni ni kathounge panuenae a pâpho.
רוח אל עשתני ונשמת שדי תחיני׃ | 4 |
Cathut e Muitha ni na sak teh, Athakasaipounge kâha ni hringnae na poe.
אם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה׃ | 5 |
Na pathung thai pawiteh na pathung haw, ka hmalah na lawk hah bout kâpouk haw.
הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני׃ | 6 |
Atangcalah tetpawiteh, kai teh Cathut hmalah lawk ka dei pouh e lah ka o, kai hai vaiphu hoi sak e lah ka o van.
הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד׃ | 7 |
Kai dawk kaawm hoeh e takinae ni na takisak roeroe han, nahoeh pawiteh, ka kut heh na tak dawk ri poung mahoeh.
אך אמרת באזני וקול מלין אשמע׃ | 8 |
Ka hnâthainae dawk na dei toung dawkvah, na lawk teh ka thai toe.
זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי׃ | 9 |
Na lawk ka ek hoeh dawkvah ka thoung, Yonnae ka tawn hoeh, payonpakainae kai dawk awm hoeh.
הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו׃ | 10 |
Hatei, kai taran nahane atueng kahawi a hmu teh, a taran patetlah na pouk.
ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי׃ | 11 |
Ka khok hah hlong na buet teh, ka lamthung pueng hah a khet na ti.
הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש׃ | 12 |
Khenhaw! hivah nang teh na lan hoeh, na pathung han, bangkongtetpawiteh, Cathut teh tami hlak a len.
מדוע אליו ריבות כי כל דבריו לא יענה׃ | 13 |
Ama ni a lawk bangpatethai noutna mahoeh telah, bangkongmaw ama hah na pathoe.
כי באחת ידבר אל ובשתים לא ישורנה׃ | 14 |
Bangkongtetpawiteh, Cathut ni lam alouklah hoi lawk a dei thai, hatei, tami ni hmawt panuek hoeh.
בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על אנשים בתנומות עלי משכב׃ | 15 |
Karum a i navah vision dawk mat ka ip e, ikhun dawk a i lahun nah,
אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם׃ | 16 |
Tami e hnâkâko hah a ang sak teh, amae cangkhainae hah a cak sak.
להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃ | 17 |
A sak e thung dawk hoi tami a ban teh, a kâoupnae dawk hoi hro lah ao thai nahanelah,
יחשך נפשו מני שחת וחיתו מעבר בשלח׃ | 18 |
a hringnae hah tangkom thung hoi a kountouk teh, tahloi hoi duenae thung hoi a hringnae a rungngang.
והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן׃ | 19 |
Tami teh a ikhun dawk patawnae hoi a yue teh, a hrunaw hah puenghoi patawnae hoi a pataw sak.
וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה׃ | 20 |
Hottelah a hringnae ni rawca a panuet teh, katuipounge rawca hai a hringnae ni a panuet.
יכל בשרו מראי ושפי עצמותיו לא ראו׃ | 21 |
A takthai a kamsoe teh, kamnuek boihoeh e a hrunaw hah a kamnue.
ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים׃ | 22 |
A hringnae ni tangkom hah a hnai teh, a hringnae ni kathetkung hah hoehoe a hnai.
אם יש עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאדם ישרו׃ | 23 |
Ahni hanelah laiceinaw awm boipawiteh, kâponae kasakkung 1000 thung dawk tami buet tabang awm pawiteh, tami ni amae lannae hah a hmu sak thai nahanelah.
ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר׃ | 24 |
Ama ni tami hah a pahren teh, tangkom thung bonae koehoi ama teh a rungngang han, ratangnae buet touh ka hmu toe telah a ti.
רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו׃ | 25 |
A takthai teh camo e takthai patetlah bout ao vaiteh, a nawcanae patetlah bout ao han.
יעתר אל אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו׃ | 26 |
Cathut koevah a ratoum vaiteh, ama teh a lathueng vah a lunghawi han, a minhmai hah lunghawi hoi a hmu han, bangkongtetpawiteh, ama ni tami teh a lannae hoi bout a ban sak.
ישר על אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי׃ | 27 |
A huikonaw a khet teh ka yon toe, tamikalan hah ka rawp sak toe, hot teh kai hanelah banghai cungkeinae awmhoeh telah a ti.
פדה נפשי מעבר בשחת וחיתי באור תראה׃ | 28 |
Tangkom thung e a hringnae hah a ratang vaiteh, a hringnae ni angnae a hmu han.
הן כל אלה יפעל אל פעמים שלוש עם גבר׃ | 29 |
Khenhaw! Cathut ni hete hnopueng heh, vai hni, atangcalah vai thum totouh tami koe a sak.
להשיב נפשו מני שחת לאור באור החיים׃ | 30 |
Hringnae angnae ni a ma hah a tue thai nahanelah, a hringnae tangkom thung hoi a tâco sak.
הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר׃ | 31 |
Na hnâpakeng nateh, Job na thai pouh haw, duem awm haw ka dei han.
אם יש מלין השיבני דבר כי חפצתי צדקך׃ | 32 |
Dei hanelah na tawn pawiteh, na pathung haw, dei haw, bangkongtetpawiteh, yon ngaithoum hane na ngaikhai poung.
אם אין אתה שמע לי החרש ואאלפך חכמה׃ | 33 |
Telah nahoeh pawiteh, na thai pouh haw, duem awm haw, lungangnae na dei pouh han.