< איוב 23 >
גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃ | 2 |
"Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃ | 3 |
Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃ | 4 |
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃ | 5 |
I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי׃ | 6 |
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃ | 7 |
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו׃ | 8 |
"If I go east, he is not there; if west, I can't find him;
שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃ | 9 |
He works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃ | 10 |
But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט׃ | 11 |
My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃ | 12 |
I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃ | 13 |
But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃ | 14 |
For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃ | 15 |
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃ | 16 |
For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.
כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל׃ | 17 |
Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.