< איוב 11 >

ויען צפר הנעמתי ויאמר׃ 1
Цофар дин Наама а луат кувынтул ши а зис:
הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃ 2
„Сэ рэмынэ ачастэ нэвалэ де кувинте фэрэ рэспунс ши сэ крядэ лимбутул кэ аре дрептате?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃ 3
Вор фаче ворбеле тале дешарте пе оамень сэ такэ? Ши-ць вей бате жок де алций, фэрэ сэ те факэ чинева де рушине?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃ 4
Ту зичь: ‘Фелул меу де а ведя есте дрепт ши сунт курат ын окий Тэй.’
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃ 5
Ах, де ар вря Думнезеу сэ ворбяскэ, де Шь-ар дескиде бузеле сэ-ць рэспундэ
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃ 6
ши де ць-ар дескопери тайнеле ынцелепчуний Луй, але ынцелепчуний Луй немэрӂините, ай ведя атунч кэ ну-ць рэсплэтеште тотушь дупэ фэрэделеӂя та!
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃ 7
Поць спуне ту кэ поць пэтрунде адынчимиле луй Думнезеу, кэ поць ажунӂе ла куноштинца десэвыршитэ а Челуй Атотпутерник?
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃ (Sheol h7585) 8
Кыт черуриле-й де ыналтэ: че поць фаче? Май адынкэ декыт Локуинца морцилор: че поць шти? (Sheol h7585)
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃ 9
Ынтиндеря ей есте май лунгэ декыт пэмынтул ши май латэ декыт маря.
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃ 10
Дакэ апукэ, дакэ ынкиде ши кямэ Ел ла жудекатэ, чине-Л поате опри?
כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃ 11
Кэч Ел куноаште пе фэкэторий де реле, веде ушор пе виноваць.
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃ 12
Омул, димпотривэ, аре минте де небун ши с-а нэскут ка мынзул унуй мэгар сэлбатик!
אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃ 13
Ту ындряптэ-ць инима спре Думнезеу, ынтинде-ць мыниле спре Ел.
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃ 14
Депэртязэ-те де фэрэделеӂе ши ну лэса недрептатя сэ локуяскэ ын кортул тэу.
כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃ 15
Ши атунч, ыць вей ридика фрунтя фэрэ тямэ, вей фи таре ши фэрэ фрикэ;
כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃ 16
ыць вей уйта суферинцеле ши-ць вей адуче аминте де еле ка де ниште апе каре с-ау скурс.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃ 17
Зилеле тале вор стрэлучи май таре декыт соареле ла амязэ, ынтунерикул тэу ва фи ка лумина диминеций.
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃ 18
Вей фи плин де ынкредере ши нэдеждя ну-ць ва фи задарникэ. Те вей уйта ын журул тэу ши вей ведя кэ те поць одихни лиништит.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃ 19
Те вей кулка ши нимень ну те ва тулбура, ши мулць вор умбла дупэ бунэвоинца та.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃ 20
Дар окий челор рэй се вор топи; ей н-ау лок де скэпаре: моартя, ятэ нэдеждя лор!”

< איוב 11 >