< איוב 11 >
Цофар дин Наама а луат кувынтул ши а зис:
הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃ | 2 |
„Сэ рэмынэ ачастэ нэвалэ де кувинте фэрэ рэспунс ши сэ крядэ лимбутул кэ аре дрептате?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃ | 3 |
Вор фаче ворбеле тале дешарте пе оамень сэ такэ? Ши-ць вей бате жок де алций, фэрэ сэ те факэ чинева де рушине?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃ | 4 |
Ту зичь: ‘Фелул меу де а ведя есте дрепт ши сунт курат ын окий Тэй.’
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃ | 5 |
Ах, де ар вря Думнезеу сэ ворбяскэ, де Шь-ар дескиде бузеле сэ-ць рэспундэ
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃ | 6 |
ши де ць-ар дескопери тайнеле ынцелепчуний Луй, але ынцелепчуний Луй немэрӂините, ай ведя атунч кэ ну-ць рэсплэтеште тотушь дупэ фэрэделеӂя та!
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃ | 7 |
Поць спуне ту кэ поць пэтрунде адынчимиле луй Думнезеу, кэ поць ажунӂе ла куноштинца десэвыршитэ а Челуй Атотпутерник?
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃ (Sheol ) | 8 |
Кыт черуриле-й де ыналтэ: че поць фаче? Май адынкэ декыт Локуинца морцилор: че поць шти? (Sheol )
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃ | 9 |
Ынтиндеря ей есте май лунгэ декыт пэмынтул ши май латэ декыт маря.
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃ | 10 |
Дакэ апукэ, дакэ ынкиде ши кямэ Ел ла жудекатэ, чине-Л поате опри?
כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃ | 11 |
Кэч Ел куноаште пе фэкэторий де реле, веде ушор пе виноваць.
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃ | 12 |
Омул, димпотривэ, аре минте де небун ши с-а нэскут ка мынзул унуй мэгар сэлбатик!
אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃ | 13 |
Ту ындряптэ-ць инима спре Думнезеу, ынтинде-ць мыниле спре Ел.
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃ | 14 |
Депэртязэ-те де фэрэделеӂе ши ну лэса недрептатя сэ локуяскэ ын кортул тэу.
כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃ | 15 |
Ши атунч, ыць вей ридика фрунтя фэрэ тямэ, вей фи таре ши фэрэ фрикэ;
כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃ | 16 |
ыць вей уйта суферинцеле ши-ць вей адуче аминте де еле ка де ниште апе каре с-ау скурс.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃ | 17 |
Зилеле тале вор стрэлучи май таре декыт соареле ла амязэ, ынтунерикул тэу ва фи ка лумина диминеций.
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃ | 18 |
Вей фи плин де ынкредере ши нэдеждя ну-ць ва фи задарникэ. Те вей уйта ын журул тэу ши вей ведя кэ те поць одихни лиништит.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃ | 19 |
Те вей кулка ши нимень ну те ва тулбура, ши мулць вор умбла дупэ бунэвоинца та.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃ | 20 |
Дар окий челор рэй се вор топи; ей н-ау лок де скэпаре: моартя, ятэ нэдеждя лор!”