< איוב 10 >
נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי׃ | 1 |
"Aku telah bosan hidup, aku hendak melampiaskan keluhanku, aku hendak berbicara dalam kepahitan jiwaku.
אמר אל אלוה אל תרשיעני הודיעני על מה תריבני׃ | 2 |
Aku akan berkata kepada Allah: Jangan mempersalahkan aku; beritahukanlah aku, mengapa Engkau beperkara dengan aku.
הטוב לך כי תעשק כי תמאס יגיע כפיך ועל עצת רשעים הופעת׃ | 3 |
Apakah untungnya bagi-Mu mengadakan penindasan, membuang hasil jerih payah tangan-Mu, sedangkan Engkau mendukung rancangan orang fasik?
העיני בשר לך אם כראות אנוש תראה׃ | 4 |
Apakah Engkau mempunyai mata badani? Samakah penglihatan-Mu dengan penglihatan manusia?
הכימי אנוש ימיך אם שנותיך כימי גבר׃ | 5 |
Apakah hari-hari-Mu seperti hari-hari manusia, tahun-tahun-Mu seperti hari-hari orang laki-laki,
כי תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש׃ | 6 |
sehingga Engkau mencari-cari kesalahanku, dan mengusut dosaku,
על דעתך כי לא ארשע ואין מידך מציל׃ | 7 |
padahal Engkau tahu, bahwa aku tidak bersalah, dan bahwa tiada seorangpun dapat memberi kelepasan dari tangan-Mu?
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני׃ | 8 |
Tangan-Mulah yang membentuk dan membuat aku, tetapi kemudian Engkau berpaling dan hendak membinasakan aku?
זכר נא כי כחמר עשיתני ואל עפר תשיבני׃ | 9 |
Ingatlah, bahwa Engkau yang membuat aku dari tanah liat, tetapi Engkau hendak menjadikan aku debu kembali?
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני׃ | 10 |
Bukankah Engkau yang mencurahkan aku seperti air susu, dan mengentalkan aku seperti keju?
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תסככני׃ | 11 |
Engkau mengenakan kulit dan daging kepadaku, serta menjalin aku dengan tulang dan urat.
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי׃ | 12 |
Hidup dan kasih setia Kaukaruniakan kepadaku, dan pemeliharaan-Mu menjaga nyawaku.
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי זאת עמך׃ | 13 |
Tetapi inilah yang Kausembunyikan di dalam hati-Mu; aku tahu, bahwa inilah maksud-Mu:
אם חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃ | 14 |
kalau aku berbuat dosa, maka Engkau akan mengawasi aku, dan Engkau tidak akan membebaskan aku dari pada kesalahanku.
אם רשעתי אללי לי וצדקתי לא אשא ראשי שבע קלון וראה עניי׃ | 15 |
Kalau aku bersalah, celakalah aku! dan kalau aku benar, aku takkan berani mengangkat kepalaku, karena kenyang dengan penghinaan, dan karena melihat sengsaraku.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא בי׃ | 16 |
Kalau aku mengangkat kepalaku, maka seperti singa Engkau akan memburu aku, dan menunjukkan kembali kuasa-Mu yang ajaib kepadaku.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי׃ | 17 |
Engkau akan mengajukan saksi-saksi baru terhadap aku, --Engkau memperbesar kegeraman-Mu terhadap aku--dan pasukan-pasukan baru, bahkan bala tentara melawan aku.
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא תראני׃ | 18 |
Mengapa Engkau menyebabkan aku keluar dari kandungan? Lebih baik aku binasa, sebelum orang melihat aku!
כאשר לא הייתי אהיה מבטן לקבר אובל׃ | 19 |
Maka aku seolah-olah tidak pernah ada; dari kandungan ibu aku langsung dibawa ke kubur.
הלא מעט ימי יחדל ישית ממני ואבליגה מעט׃ | 20 |
Bukankah hari-hari umurku hanya sedikit? Biarkanlah aku, supaya aku dapat bergembira sejenak,
בטרם אלך ולא אשוב אל ארץ חשך וצלמות׃ | 21 |
sebelum aku pergi, dan tidak kembali lagi, ke negeri yang gelap dan kelam pekat,
ארץ עפתה כמו אפל צלמות ולא סדרים ותפע כמו אפל׃ | 22 |
ke negeri yang gelap gulita, tempat yang kelam pekat dan kacau balau, di mana cahaya terang serupa dengan kegelapan."