< הושע 6 >

לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו׃ 1
Ja, i sin nöd skola de söka mig: "Kommen, låtom oss vända om till HERREN. Ty han har sargat oss, han skall ock hela oss. Han har slagit oss, han skall ock förbinda oss.
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו׃ 2
Han skall om två dagar åter göra oss helbrägda; ja, på tredje dagen skall han låta oss stå upp, så att vi få leva inför honom.
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ׃ 3
Så låtom oss lära känna HERREN, ja, låtom oss fara efter att lära känna honom. Hans uppgång är så viss som morgonrodnadens, och han skall komma över oss lik ett regn, lik ett vårregn, som vattnar jorden."
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך׃ 4
Vad skall jag taga mig till med dig Efraim? Vad skall jag taga mig till med dig, Juda? Eder kärlek är ju lik morgonskyn, lik daggen, som tidigt försvinner.
על כן חצבתי בנביאים הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא׃ 5
Därför har jag utdelat mina hugg genom profeterna, därför har jag dräpt dem genom min muns tal; så skall domen över dig stå fram i ljuset.
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות׃ 6
Ty jag har behag till kärlek och icke till offer, och till Guds kunskap mer än till brännoffer.
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי׃ 7
Men dessa hava på människovis överträtt förbundet; däri hava de handlat trolöst mot mig.
גלעד קרית פעלי און עקבה מדם׃ 8
Gilead är en stad av ogärningsmän, den är full med blodiga spår.
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו׃ 9
Och lik en rövarskara, som ligger i försåt för människor, är prästernas hop. De mörda på vägen till Sikem, ja, vad skändligt är göra de.
בבית ישראל ראיתי שעריריה שם זנות לאפרים נטמא ישראל׃ 10
I Israels hus har jag sett gruvliga ting; där bedriver Efraim sin otukt, där orenar sig Israel.
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי׃ 11
Också för dig, Juda, är en skördetid bestämd, när jag åter upprättar mitt folk.

< הושע 6 >