< דברי הימים א 6 >
בני לוי גרשון קהת ומררי׃ | 1 |
Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃ | 2 |
Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃ | 3 |
Anak-anak Amram ialah Harun, Musa dan Miryam. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃ | 4 |
Eleazar memperanakkan Pinehas; Pinehas memperanakkan Abisua;
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃ | 5 |
Abisua memperanakkan Buki; Buki memperanakkan Uzi;
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃ | 6 |
Uzi memperanakkan Zerahya; Zerahya memperanakkan Merayot;
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃ | 7 |
Merayot memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃ | 8 |
Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Ahimaas;
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃ | 9 |
Ahimaas memperanakkan Azarya; Azarya memperanakkan Yohanan;
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃ | 10 |
Yohanan memperanakkan Azarya; dialah yang memegang jabatan imam di Bait Suci yang didirikan Salomo di Yerusalem.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃ | 11 |
Azarya memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃ | 12 |
Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Salum;
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃ | 13 |
Salum memperanakkan Hilkia; Hilkia memperanakkan Azarya;
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃ | 14 |
Azarya memperanakkan Seraya; Seraya memperanakkan Yozadak;
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃ | 15 |
Yozadak turut diangkut ketika TUHAN membiarkan orang Yehuda dan Yerusalem diangkut ke dalam pembuangan oleh Nebukadnezar.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃ | 16 |
Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃ | 17 |
Inilah nama anak-anak Gerson: Libni dan Simei.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃ | 18 |
Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃ | 19 |
Anak-anak Merari ialah Mahli dan Musi. Inilah kaum-kaum suku Lewi dalam puak-puak mereka:
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃ | 20 |
dari pada Gerson ialah Libni, anaknya, dan anak orang ini ialah Yahat, dan anak orang ini ialah Zima,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃ | 21 |
dan anak orang ini ialah Yoah, dan anak orang ini ialah Ido, dan anak orang ini ialah Zerah, dan anak orang ini ialah Yeatrai.
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃ | 22 |
Keturunan Kehat ialah Aminadab, anaknya, dan anak orang ini ialah Korah, dan anak orang ini ialah Asir,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃ | 23 |
dan anak orang ini ialah Elkana, dan anak orang ini ialah Ebyasaf, dan anak orang ini ialah Asir,
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃ | 24 |
dan anak orang ini ialah Tahat, dan anak orang ini ialah Uriel, dan anak orang ini ialah Uzia, dan anak orang ini ialah Saul.
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃ | 25 |
Anak-anak Elkana ialah Amasai dan Ahimot,
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃ | 26 |
dan anak orang ini ialah Elkana, dan anak orang ini ialah Zofai, dan anak orang ini ialah Nahat,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃ | 27 |
dan anak orang ini ialah Eliab, dan anak orang ini ialah Yeroham, dan anak orang ini ialah Elkana.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃ | 28 |
Anak-anak Samuel ialah Yoel, anak sulung dan anak yang kedua ialah Abia.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃ | 29 |
Keturunan Merari ialah Mahli, dan anak orang ini ialah Libni, anak orang ini ialah Simei, dan anak orang ini ialah Uza,
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃ | 30 |
dan anak orang ini ialah Simea, dan anak orang ini ialah Hagia, dan anak orang ini ialah Asaya.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃ | 31 |
Inilah orang-orang yang ditugaskan oleh Daud memimpin nyanyian di rumah TUHAN sejak tabut itu mendapat tempat perhentian.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃ | 32 |
Di hadapan Kemah Suci, yakni Kemah Pertemuan, mereka melayani sebagai penyanyi sampai Salomo mendirikan rumah TUHAN di Yerusalem. Mereka melakukan tugas jabatannya sesuai dengan peraturannya.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃ | 33 |
Inilah orang-orang yang memegang tugas itu dengan anak-anak mereka: dari bani Kehat ialah Heman, penyanyi itu, anak Yoel bin Samuel
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃ | 34 |
bin Elkana bin Yeroham bin Eliel bin Toah
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃ | 35 |
bin Zuf bin Elkana bin Mahat bin Amasai
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃ | 36 |
bin Elkana bin Yoel bin Azaria bin Zefanya
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃ | 37 |
bin Tahat bin Asir bin Ebyasaf bin Korah
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃ | 38 |
bin Yizhar bin Kehat bin Lewi bin Israel.
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃ | 39 |
Kemudian di sebelah kanannya berdiri Asaf, saudara sesukunya, yaitu Asaf bin Berekhya bin Simea
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃ | 40 |
bin Mikhael bin Baaseya bin Malkia
בן אתני בן זרח בן עדיה׃ | 41 |
bin Etai bin Zerah bin Adaya
בן איתן בן זמה בן שמעי׃ | 42 |
bin Etan bin Zima bin Simei
בן יחת בן גרשם בן לוי׃ | 43 |
bin Yahat bin Gerson bin Lewi.
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃ | 44 |
Di sebelah kiri berdiri dari bani Merari, saudara-saudara sesuku mereka, Etan bin Kisi bin Abdi bin Malukh
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃ | 45 |
bin Hasabya bin Amazia bin Hilkia
בן אמצי בן בני בן שמר׃ | 46 |
bin Amzi bin Bani bin Semer
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃ | 47 |
bin Mahli bin Musi bin Merari bin Lewi.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃ | 48 |
Saudara-saudara sesuku mereka, orang-orang Lewi yang lain, diserahkan melakukan segala pekerjaan di Kemah Suci, rumah Allah.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃ | 49 |
Tetapi Harun dan anak-anaknya berkewajiban membakar korban di atas mezbah korban bakaran dan di atas mezbah pembakaran ukupan, dan melakukan segala pekerjaan di tempat maha kudus serta mengadakan pendamaian bagi orang Israel, tepat seperti yang diperintahkan Musa, hamba Allah itu.
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃ | 50 |
Inilah keturunan Harun: Eleazar, anaknya, dan anak orang ini ialah Pinehas, dan anak orang ini ialah Abisua,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃ | 51 |
dan anak orang ini ialah Buki, dan anak orang ini ialah Uzi, dan anak orang ini ialah Zerahya
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃ | 52 |
dan anak orang ini ialah Merayot, dan anak orang ini ialah Amarya, dan anak orang ini ialah Ahitub,
dan anak orang ini ialah Zadok, dan anak orang ini ialah Ahimaas.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃ | 54 |
Inilah tempat-tempat kediaman mereka menurut tempat-tempat perkemahan mereka di daerah mereka: kepada keturunan Harun yang termasuk kaum orang Kehat--karena bagi merekalah undian yang pertama--
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃ | 55 |
kepada mereka diberikan Hebron di tanah Yehuda dengan tanah-tanah penggembalaan di sekelilingnya,
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃ | 56 |
tetapi tanah ladang kota tadi dengan desa-desanya telah diberikan kepada Kaleb bin Yefune.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃ | 57 |
Kepada keturunan Harun diberikan Hebron kota perlindungan itu, kemudian Libna dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Yatir, lalu Estemoa dengan tanah-tanah penggembalaannya;
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃ | 58 |
Hilen dengan tanah-tanah penggembalaannya, Debir dengan tanah-tanah penggembalaannya;
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃ | 59 |
Asan dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Bet-Semes dengan tanah-tanah penggembalaannya;
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃ | 60 |
dan dari suku Benyamin: Geba dengan tanah-tanah penggembalaannya, Alemet dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anatot dengan tanah-tanah penggembalaannya. Seluruhnya kota-kota mereka ada tiga belas yang dibagikan di antara kaum-kaum mereka.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃ | 61 |
Dan keturunan Kehat yang selebihnya mendapat dengan undian sepuluh kota dari kaum suku itu, yakni dari suku Manasye yang setengah itu.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃ | 62 |
Kepada keturunan Gerson menurut kaum-kaum mereka diberikan tiga belas kota dari suku Isakhar, dari suku Asyer, dari suku Naftali dan dari suku Manasye yang di Basan.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃ | 63 |
Kepada keturunan Merari menurut kaum-kaum mereka diberikan dengan diundi dua belas kota dari suku Ruben, dari suku Gad dan dari suku Zebulon.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃ | 64 |
Jadi orang Israel memberikan kepada orang Lewi kota-kota itu dengan tanah-tanah penggembalaannya.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃ | 65 |
Mereka memberikan juga dengan diundi kota-kota tadi, yang mereka sebutkan nama-namanya, dari suku bani Yehuda, dari suku bani Simeon dan dari suku bani Benyamin.
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃ | 66 |
Kaum-kaum yang lain dari keturunan Kehat mendapat kota-kota dari suku Efraim sebagai daerah mereka.
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃ | 67 |
Kepada mereka diberikan Sikhem, kota perlindungan itu, dengan tanah-tanah penggembalaannya, di pegunungan Efraim, lalu Gezer dengan tanah-tanah penggembalaannya,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃ | 68 |
Yokmeam dengan tanah-tanah penggembalaannya, Bet-Horon dengan tanah-tanah penggembalaannya,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃ | 69 |
Ayalon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Gat-Rimon dengan tanah-tanah penggembalaannya.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃ | 70 |
Dan dari suku Manasye yang setengah itu: Aner dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Bileam dengan tanah-tanah penggembalaannya. Jadi kota-kota itu diberikan kepada kaum-kaum yang selebihnya dari keturunan Kehat.
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃ | 71 |
Keturunan Gerson mendapat dari kaum suku Manasye yang setengah itu; Golan yang di Basan dengan tanah-tanah penggembalaannya, lalu Asytarot dengan tanah-tanah penggembalaannya;
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃ | 72 |
dari suku Isakhar: Kedesh dengan tanah-tanah penggembalaannya; Daberat dengan tanah-tanah pengembalaannya,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃ | 73 |
Ramot dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anem dengan tanah-tanah penggembalaannya;
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃ | 74 |
dari suku Asyer: Masal dengan tanah-tanah penggembalaannya, Abdon dengan tanah-tanah penggembalaannya,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃ | 75 |
Hukok dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Rehob dengan tanah-tanah penggembalaannya;
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃ | 76 |
dari suku Naftali: Kedesh yang di Galilea dengan tanah-tanah penggembalaannya, Hamon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Kiryataim dengan tanah-tanah penggembalaannya.
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃ | 77 |
Keturunan Merari yang selebihnya mendapat dari suku Zebulon: Rimono dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Tabor dengan tanah-tanah penggembalaannya;
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃ | 78 |
dan di seberang sungai Yordan dekat Yerikho, di sebelah timur sungai Yordan, diberikan dari suku Ruben: Bezer yang di padang gurun dengan tanah-tanah penggembalaannya, Yahas dengan tanah-tanah penggembalaannya,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃ | 79 |
Kedemot dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Mefaat dengan tanah-tanah penggembalaannya;
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃ | 80 |
dan dari suku Gad: Ramot di Gilead dengan tanah-tanah penggembalaannya, Mahanaim dengan tanah-tanah penggembalaannya,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃ | 81 |
Hesybon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Yaezer dengan tanah-tanah penggembalaannya.