< תהילים 118 >

הוֹדוּ לַיהֹוָה כִּי־טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ 1
Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
יֹאמַר־נָא יִשְׂרָאֵל כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ 2
Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
יֹאמְרוּ־נָא בֵֽית־אַהֲרֹן כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ 3
Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
יֹאמְרוּ־נָא יִרְאֵי יְהֹוָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ 4
Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
מִֽן־הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָֽהּ׃ 5
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
יְהֹוָה לִי לֹא אִירָא מַה־יַּעֲשֶׂה לִי אָדָֽם׃ 6
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
יְהֹוָה לִי בְּעֹזְרָי וַאֲנִי אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָֽי׃ 7
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
טוֹב לַחֲסוֹת בַּיהֹוָה מִבְּטֹחַ בָּאָדָֽם׃ 8
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
טוֹב לַחֲסוֹת בַּיהֹוָה מִבְּטֹחַ בִּנְדִיבִֽים׃ 9
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
כׇּל־גּוֹיִם סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְהֹוָה כִּי אֲמִילַֽם׃ 10
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
סַבּוּנִי גַם־סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְהֹוָה כִּי אֲמִילַֽם׃ 11
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
סַבּוּנִי כִדְבוֹרִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קוֹצִים בְּשֵׁם יְהֹוָה כִּי אֲמִילַֽם׃ 12
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
דַּחֹה דְחִיתַנִי לִנְפֹּל וַיהֹוָה עֲזָרָֽנִי׃ 13
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
עׇזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַֽיְהִי־לִי לִישׁוּעָֽה׃ 14
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
קוֹל ׀ רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאׇהֳלֵי צַדִּיקִים יְמִין יְהֹוָה עֹשָׂה חָֽיִל׃ 15
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
יְמִין יְהֹוָה רוֹמֵמָה יְמִין יְהֹוָה עֹשָׂה חָֽיִל׃ 16
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
לֹא־אָמוּת כִּֽי־אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָֽהּ׃ 17
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
יַסֹּר יִסְּרַנִּי יָּהּ וְלַמָּוֶת לֹא נְתָנָֽנִי׃ 18
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
פִּתְחוּ־לִי שַׁעֲרֵי־צֶדֶק אָבֹא־בָם אוֹדֶה יָֽהּ׃ 19
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
זֶה־הַשַּׁעַר לַיהֹוָה צַדִּיקִים יָבֹאוּ בֽוֹ׃ 20
“Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
אוֹדְךָ כִּי עֲנִיתָנִי וַתְּהִי־לִי לִישׁוּעָֽה׃ 21
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּֽה׃ 22
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
מֵאֵת יְהֹוָה הָיְתָה זֹּאת הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵֽינוּ׃ 23
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
זֶה־הַיּוֹם עָשָׂה יְהֹוָה נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בֽוֹ׃ 24
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
אָנָּא יְהֹוָה הוֹשִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהֹוָה הַצְלִיחָה נָּֽא׃ 25
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם יְהֹוָה בֵּרַכְנוּכֶם מִבֵּית יְהֹוָֽה׃ 26
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
אֵל ׀ יְהֹוָה וַיָּאֶר לָנוּ אִסְרוּ־חַג בַּעֲבֹתִים עַד־קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּֽחַ׃ 27
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
אֵלִי אַתָּה וְאוֹדֶךָּ אֱלֹהַי אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃ 28
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
הוֹדוּ לַיהֹוָה כִּי־טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ 29
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!

< תהילים 118 >