< תהילים 86 >
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני | 1 |
Ein Gebet Davids. Neige dein Ohr, o HERR, und erhöre mich; denn ich bin elend und arm;
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך | 2 |
bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt!
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום | 3 |
Sei mir gnädig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא | 4 |
Erfreue die Seele deines Knechtes; denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele!
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך | 5 |
Denn du, Herr, bist gut und vergibst gern und bist reich an Gnade gegen alle, die dich anrufen.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי | 6 |
Vernimm, o HERR, mein Gebet, und merke auf die Stimme meines Flehens!
ביום צרתי אקראך כי תענני | 7 |
Am Tage meiner Not rufe ich dich an; denn du erhörst mich.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך | 8 |
Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך | 9 |
Alle Nationen, die du gemacht, werden kommen und vor dir anbeten, o Herr, und deinem Namen Ehre geben;
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך | 10 |
denn du bist groß und tust Wunder, du Gott allein!
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך | 11 |
HERR, zeige mir deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß ich deinen Namen fürchte!
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם | 12 |
Ich will dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen preisen und deinem Namen ewig Ehre erweisen.
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol ) | 13 |
Denn deine Gnade ist groß gegen mich, und du hast meine Seele aus der Tiefe des Totenreiches errettet. (Sheol )
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם | 14 |
O Gott, es sind Stolze wider mich aufgestanden, und eine Rotte von Frevlern trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen;
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת | 15 |
du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und von großer Gnade und Treue.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך | 16 |
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, verleihe deinem Knechte deine Stärke und hilf dem Sohn deiner Magd!
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני | 17 |
Tue ein Zeichen an mir zum Guten, so werden meine Hasser zu ihrer Beschämung sehen, daß du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast.