< תהילים 86 >

תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני 1
Ein Gebet Davids. Neige dein Ohr, o HERR, und erhöre mich; denn ich bin elend und arm;
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך 2
bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt!
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום 3
Sei mir gnädig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא 4
Erfreue die Seele deines Knechtes; denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele!
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך 5
Denn du, Herr, bist gut und vergibst gern und bist reich an Gnade gegen alle, die dich anrufen.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי 6
Vernimm, o HERR, mein Gebet, und merke auf die Stimme meines Flehens!
ביום צרתי אקראך כי תענני 7
Am Tage meiner Not rufe ich dich an; denn du erhörst mich.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך 8
Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך 9
Alle Nationen, die du gemacht, werden kommen und vor dir anbeten, o Herr, und deinem Namen Ehre geben;
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך 10
denn du bist groß und tust Wunder, du Gott allein!
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך 11
HERR, zeige mir deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß ich deinen Namen fürchte!
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם 12
Ich will dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen preisen und deinem Namen ewig Ehre erweisen.
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol h7585) 13
Denn deine Gnade ist groß gegen mich, und du hast meine Seele aus der Tiefe des Totenreiches errettet. (Sheol h7585)
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם 14
O Gott, es sind Stolze wider mich aufgestanden, und eine Rotte von Frevlern trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen;
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת 15
du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und von großer Gnade und Treue.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך 16
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, verleihe deinem Knechte deine Stärke und hilf dem Sohn deiner Magd!
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני 17
Tue ein Zeichen an mir zum Guten, so werden meine Hasser zu ihrer Beschämung sehen, daß du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast.

< תהילים 86 >