< תהילים 86 >
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני | 1 |
A prayer of David incline O Yahweh ear your answer me for [am] poor and needy I.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך | 2 |
Preserve! life my for [am] faithful I save servant your you [are] God my who trusts to you.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום | 3 |
Show favor to me O Lord for to you I call out all the day.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא | 4 |
Make glad [the] self of servant your for to you O Lord being my I lift up.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך | 5 |
For you O Lord [are] good and ready to forgive and great of covenant loyalty to all [those who] call out to you.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי | 6 |
Give ear to! O Yahweh prayer my and pay attention! to [the] sound of supplications my.
ביום צרתי אקראך כי תענני | 7 |
On [the] day of distress my I call out to you for you will answer me.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך | 8 |
There not [is] like you among the gods - O Lord and there not [are] like works your.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך | 9 |
All [the] nations - which you have made they will come - and they may bow down before you O Lord so they may glorify name your.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך | 10 |
For [are] great you and [one who] does wonders you [are] God to alone you.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך | 11 |
Teach me O Yahweh - way your I will walk in truth your unite heart my to fear name your.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם | 12 |
I will give thanks to you - O Lord God my with all heart my and I will glorify name your for ever.
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol ) | 13 |
For covenant loyalty your [is] great towards me and you have delivered life my from Sheol lowest. (Sheol )
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם | 14 |
O God - arrogant [people] they have risen up on me and a company of ruthless [people] they have sought life my and not they have set you to before themselves.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת | 15 |
And you O Lord [are] a God compassionate and gracious long of anger and great of covenant loyalty and faithfulness.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך | 16 |
Turn to me and show favor to me give! strength your to servant your and save! [the] son of maidservant your.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני | 17 |
Do with me a sign of goodness so they may see [those who] hate me and they may be ashamed for you O Yahweh you have helped me and you have comforted me.