< תהילים 86 >
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני | 1 |
Давидова молитва. Господи, приклони ухото Си; Послушай ме, защото съм сиромах и немощен.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך | 2 |
Опази душата ми, защото съм посветен; Ти, Боже мой, спаси слугата Си, който уповава на Тебе.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום | 3 |
Смили се за мене, Господи, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא | 4 |
Развесели душата на слугата Си, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך | 5 |
Защото Ти, Господи, си благ и готов да прощаваш, И многомилостив към всички, които Те призовават,
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי | 6 |
Послушай, Господи, молитвата ми. И внимавай на гласа на молбите ми,
ביום צרתי אקראך כי תענני | 7 |
В деня на неволята си ще призова Тебе, Защото ще ме послушаш.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך | 8 |
Между боговете няма подобен на Тебе, Господи, Нито има дела подобни на Твоите.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך | 9 |
Всичките народи, които си направил; ще дойдат и ще се поклонят пред Тебе, Господи, И ще прославят името Ти.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך | 10 |
Защото си велик и вършиш чудесни неща; Само Ти си Бог.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך | 11 |
Научи ме, Господи, пътя Си, и ще ходя в истината Ти; Дай ми да се страхувам от името Ти с неразделено сърце.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם | 12 |
Ще Те хваля, Господи Боже мой, от все сърце, И ще славя името Ти до века.
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol ) | 13 |
Защото голяма е Твоята милост към мене; И Ти си избавил душата Ми от най-дълбоката преизподня. (Sheol )
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם | 14 |
Боже, горделивите се издигнаха против мене, И тълпата на насилниците поиска душата ми;
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת | 15 |
Но, Господи, Ти си Бог многомилостив и благодатен, Дълготърпелив и изобилващ с милост и вярност.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך | 16 |
Обърни се към мене и смили се се за мене; Да силата Си на слугата Си, И избави сина на слугинята Си.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני | 17 |
Покажи ми знак на благоволението Си, За да го видят ония, които ме мразят и да се посрамят За гдето Ти, Господи, си ми помогнал и си ме утешил.