< תהילים 72 >
לשלמה אלהים--משפטיך למלך תן וצדקתך לבן-מלך | 1 |
Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
ידין עמך בצדק וענייך במשפט | 2 |
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה | 3 |
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
ישפט עניי-עם--יושיע לבני אביון וידכא עושק | 4 |
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
ייראוך עם-שמש ולפני ירח דור דורים | 5 |
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
ירד כמטר על-גז כרביבים זרזיף ארץ | 6 |
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
יפרח-בימיו צדיק ורב שלום עד-בלי ירח | 7 |
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
וירד מים עד-ים ומנהר עד-אפסי-ארץ | 8 |
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו | 9 |
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו | 10 |
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
וישתחוו-לו כל-מלכים כל-גוים יעבדוהו | 11 |
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
כי-יציל אביון משוע ועני ואין-עזר לו | 12 |
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
יחס על-דל ואביון ונפשות אביונים יושיע | 13 |
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו | 14 |
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
ויחי-- ויתן-לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל-היום יברכנהו | 15 |
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
יהי פסת-בר בארץ-- בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ | 16 |
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
יהי שמו לעולם-- לפני-שמש ינין (ינון) שמו ויתברכו בו כל-גוים יאשרוהו | 17 |
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
ברוך יהוה אלהים--אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו | 18 |
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
וברוך שם כבודו-- לעולם וימלא כבודו את-כל הארץ-- אמן ואמן | 19 |
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
כלו תפלות-- דוד בן-ישי | 20 |
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.