< תהילים 71 >

בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם 1
In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever.
בצדקתך תצילני ותפלטני הטה-אלי אזנך והושיעני 2
In righteousness your you will rescue me and you will deliver me incline to me ear your and save me.
היה לי לצור מעון לבוא-- תמיד צוית להושיעני כי-סלעי ומצודתי אתה 3
Become of me - a rock a dwelling place to go continually you have given command to save me for [are] rock my and stronghold my you.
אלהי--פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ 4
O God my deliver me from [the] hand of [the] wicked from [the] hand of [the] wrongdoer and [the] ruthless.
כי-אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי 5
For you [are] hope my O Lord Yahweh confidence my since youth my.
עליך נסמכתי מבטן--ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד 6
On you - I have supported myself from [the] womb from [the] inward parts of mother my you [were [the] one who] cut off me [is] in you praise my continually.
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי-עז 7
Like a portent I have become for many [people] and you [are] refuge of my strength.
ימלא פי תהלתך כל-היום תפארתך 8
It is filled mouth my praise your all the day splendor your.
אל-תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל-תעזבני 9
May not you cast away me to a time of old age when fails strength my may not you forsake me.
כי-אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו 10
For they have spoken enemies my of me and [those who] watch of life my they have consulted together.
לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי-אין מציל 11
Saying God he has forsaken him pursue and seize him for there not [is] a deliverer.
אלהים אל-תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה (חושה) 12
O God may not you be far from me O God my to help my (make haste! *Q(K)*)
יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה--מבקשי רעתי 13
May they be ashamed may they come to an end [the] accusers of self my may they cover themselves reproach and ignominy [those who] seek harm my.
ואני תמיד איחל והוספתי על-כל-תהלתך 14
And I continually I will wait and I will add to all praise your.
פי יספר צדקתך--כל-היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות 15
Mouth my - it will recount righteousness your all the day salvation your for not I know numbers.
אבוא--בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך 16
I will come with [the] mighty deeds of [the] Lord Yahweh I will bring to remembrance righteousness your to alone you.
אלהים למדתני מנעורי ועד-הנה אגיד נפלאותיך 17
O God you have taught me since youth my and until now I declare wonders your.
וגם עד-זקנה ושיבה-- אלהים אל-תעזבני עד-אגיד זרועך לדור לכל-יבוא גבורתך 18
And also until old age - and grey hair O God may not you forsake me until I will declare strength your to a generation to every [one who] he will come might your.
וצדקתך אלהים עד-מרום אשר-עשית גדלות אלהים מי כמוך 19
And righteousness your O God [is] to [the] height who you have done great [things] O God who? [is] like you.
אשר הראיתנו (הראיתני) צרות רבות-- ורעות תשוב תחינו (תחיני) ומתהמות הארץ תשוב תעלני 20
Who (you have made see me *Q(K)*) troubles many and calamities you will return (you will preserve alive me *Q(K)*) and from [the] depths of the earth you will return you will bring up me.
תרב גדלתי ותסב תנחמני 21
May you increase - greatness my and may you turn may you comfort me.
גם-אני אודך בכלי-נבל-- אמתך אלהי אזמרה לך בכנור-- קדוש ישראל 22
Also I - I will praise you with an instrument of a lyre faithfulness your O God my I will make music to you with a harp O holy [one] of Israel.
תרננה שפתי כי אזמרה-לך ונפשי אשר פדית 23
They will sing for joy lips my if I will make music to you and self my which you have redeemed.
גם-לשוני-- כל-היום תהגה צדקתך כי-בשו כי-חפרו מבקשי רעתי 24
Also tongue my all the day it will utter righteousness your for they are ashamed for they are abashed [those who] seek harm my.

< תהילים 71 >