< תהילים 59 >

למנצח אל-תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את-הבית להמיתו ב הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני 1
Dem Vorsänger. «Verdirb nicht.» Eine Denkschrift von David; als Saul das Haus bewachen ließ, um ihn zu töten. Mein Gott, errette mich von meinen Feinden, befreie mich von meinen Widersachern!
הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני 2
Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen!
כי הנה ארבו לנפשי-- יגורו עלי עזים לא-פשעי ולא-חטאתי יהוה 3
Denn siehe, sie lauern auf mein Leben, Starke sammeln sich wider mich, o HERR, ohne mein Verschulden und ohne daß ich gefehlt.
בלי-עון ירצון ויכוננו עורה לקראתי וראה 4
Gegen einen Unschuldigen laufen und rüsten sie sich; mache dich auf, komm mir entgegen und siehe darein!
ואתה יהוה-אלהים צבאות אלהי ישראל-- הקיצה לפקד כל-הגוים אל-תחן כל-בגדי און סלה 5
Ja, du, HERR, Gott der Heerscharen, Gott Israels, mache dich auf, alle Heiden heimzusuchen, schone keinen der ruchlosen Verräter! (Pause)
ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר 6
Sie kommen jeden Abend, heulen wie die Hunde und laufen in der Stadt herum.
הנה יביעון בפיהם--חרבות בשפתותיהם כי-מי שמע 7
Siehe, ihr Mund sprudelt [Böses], Schwerter sind auf ihren Lippen; denn [sie denken: ] «Wer hört es?»
ואתה יהוה תשחק-למו תלעג לכל-גוים 8
Aber du, HERR, lachst ihrer, du spottest aller Heiden.
עזו אליך אשמרה כי-אלהים משגבי 9
Meine Stärke, auf dich gebe ich acht; denn Gott ist meine hohe Burg.
אלהי חסדו (חסדי) יקדמני אלהים יראני בשררי 10
Mein Gott wird mir entgegenkommen mit seiner Gnade; Gott wird mich meine Lust sehen lassen an meinen Feinden.
אל-תהרגם פן ישכחו עמי--הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני 11
Töte sie nicht, sonst hat es mein Volk bald wieder vergessen; vertreibe sie durch deine Macht und stürze sie, Herr, unser Schild!
חטאת-פימו דבר-שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו 12
Das Wort ihres Mundes ist nichts als Sünde, sie verstricken sich in ihrem Übermut, in den Flüchen, die sie ausstoßen, und in den Lügen, die sie erzählen.
כלה בחמה כלה ואינמו וידעו--כי-אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה 13
Vertilge sie im Zorn, vertilge sie gänzlich, damit man innewerde, daß Gott in Jakob herrscht bis an die Enden der Erde! (Pause)
וישבו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר 14
Dann sollen sie am Abend wiederkommen, heulen wie die Hunde und umherlaufen in der Stadt;
המה ינועון (יניעון) לאכל-- אם-לא ישבעו וילינו 15
sie sollen umherirren nach Speise, wenn sie keine Nahrung und kein Obdach finden!
ואני אשיר עזך-- וארנן לבקר חסדך כי-היית משגב לי ומנוס ביום צר-לי 16
Ich aber will deine Macht besingen und alle Morgen deine Gnade rühmen, daß du mir zur Zuflucht geworden bist, zum Schutz am Tage der Not.
עזי אליך אזמרה כי-אלהים משגבי אלהי חסדי 17
Ich will dir singen, meine Stärke; denn du bist meine Zuflucht, mein gnädiger Gott!

< תהילים 59 >