< תהילים 45 >

למנצח על-ששנים לבני-קרח משכיל שיר ידידת ב רחש לבי דבר טוב-- אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר 1
聖歌隊の指揮者によってゆりの花のしらべにあわせてうたわせたコラの子のマスキールの歌、愛の歌 わたしの心はうるわしい言葉であふれる。わたしは王についてよんだわたしの詩を語る。わたしの舌はすみやかに物書く人の筆のようだ。
יפיפית מבני אדם-- הוצק חן בשפתותיך על-כן ברכך אלהים לעולם 2
あなたは人の子らにまさって麗しく、気品がそのくちびるに注がれている。このゆえに神はとこしえにあなたを祝福された。
חגור-חרבך על-ירך גבור-- הודך והדרך 3
ますらおよ、光栄と威厳とをもって、つるぎを腰に帯びよ。
והדרך צלח רכב-- על-דבר-אמת וענוה-צדק ותורך נוראות ימינך 4
真理のため、また正義を守るために威厳をもって、勝利を得て乗り進め。あなたの右の手はあなたに恐るべきわざを教えるであろう。
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך 5
あなたの矢は鋭くて、王の敵の胸をつらぬき、もろもろの民はあなたのもとに倒れる。
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך 6
神から賜わったあなたの位は永遠にかぎりなく続き、あなたの王のつえは公平のつえである。
אהבת צדק ותשנא-רשע על-כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון-- מחברך 7
あなたは義を愛し、悪を憎む。このゆえに神、あなたの神は喜びの油をあなたのともがらにまさって、あなたに注がれた。
מר-ואהלות קציעות כל-בגדתיך מן-היכלי שן מני שמחוך 8
あなたの衣はみな没薬、芦薈、肉桂で、よいかおりを放っている。琴の音は象牙の殿から出て、あなたを喜ばせる。
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר 9
あなたの愛する女たちのうちには王の娘たちがあり、王妃はオフルの金を飾って、あなたの右に立つ。
שמעי-בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך 10
娘よ、聞け、かえりみて耳を傾けよ。あなたの民と、あなたの父の家とを忘れよ。
ויתאו המלך יפיך כי-הוא אדניך והשתחוי-לו 11
王はあなたのうるわしさを慕うであろう。彼はあなたの主であるから、彼を伏しおがめ。
ובת-צר במנחה פניך יחלו--עשירי עם 12
ツロの民は贈り物をもちきたり、民のうちの富める者もあなたの好意を請い求める。
כל-כבודה בת-מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה 13
王の娘は殿のうちで栄えをきわめ、こがねを織り込んだ衣を着飾っている。
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה--מובאות לך 14
彼女は縫い取りした衣を着て王のもとに導かれ、その供びとなるおとめらは彼女に従ってその行列にある。
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך 15
彼らは喜びと楽しみとをもって導かれ行き、王の宮殿にはいる。
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל-הארץ 16
あなたの子らは父祖に代って立ち、あなたは彼らを全地に君とするであろう。
אזכירה שמך בכל-דר ודר על-כן עמים יהודוך לעלם ועד 17
わたしはあなたの名をよろず代におぼえさせる。このゆえにもろもろの民は世々かぎりなくあなたをほめたたえるであろう。

< תהילים 45 >