< תהילים 37 >

לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה 1
Saanka a masikoran gapu kadagiti managdakdakes; saanmo nga apalan dagiti saan a nalinteg nga agtigtignay.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון 2
Ta magangudanto iti mabiit a kas iti ruot ken malaylay a kas kadagiti nalangto a mulmula.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה 3
Agtalekka kenni Yahweh ket aramidem ti umno; agnaedka iti daga ket pagbiagam ti kinapudno.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך 4
Ket agragsakka kenni Yahweh, ket itednanto dagiti tarigagay ti pusom.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה 5
Itedmo kenni Yahweh dagiti wagasmo; agtalekka kenkuana, ket agtignayto isuna iti biangmo.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים 6
Iparangnanto ti pannakaukommo a kasla iti aldaw ken ti kinaawan basolmo a kasla iti tengnga ti aldaw.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות 7
Agtalnaka iti sangoanan ni Yahweh ket urayem isuna a siaanus. Saanka nga agdanag no mapagballigi ti maysa a tao dagiti dakes a wagasna, no agaramid ti dakes a tao kadagiti dakes a panggep.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע 8
Saanka a makaunget ken maupay. Saanka nga agdanag; mangaramid laeng daytoy iti riribuk.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ 9
Maisinanto dagiti managdakdakes, ngem tawidento dagiti aguray kenni Yahweh ti daga.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו 10
Iti apagbiit, mapukawto ti dakes a tao; kitaemto ti ayanna, ngem awanto isuna.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום 11
Ngem tawidento dagiti naemma ti daga ken agragsakda iti naindaklan a panagrang-ay.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו 12
Agpanggep ti nadangkes a tao a maibusor iti nalinteg a tao ken pagngaretngetenna ti ngipenna a maibusor kenkuana.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו 13
Katawaan ti Apo isuna, ta makitana nga umasidegen ti aldawna.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך 14
Inasut dagiti nadangkes dagiti kampilanda ken imbiatda dagiti bai ti panada tapno dadaelen dagiti maidaddadanes ken agkasapulan, tapno papatayen dagiti nalinteg.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה 15
Duyokento dagiti kampilanda ti bukodda a puso, ken matukkolto dagiti baida.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים 16
Nasaysayaat ti bassit nga adda kadagiti nalinteg ngem iti kinawadwad dagiti adu a nadangkes a tattao.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה 17
Ta matukkolto dagiti ima dagiti nadangkes a tattao, ngem saranayen ni Yahweh dagiti nalinteg a tattao.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה 18
Banbantayan ni Yahweh iti inaldaw-aldaw dagiti awan pakapilawanna, ken agnanayonto ti tawidda.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו 19
Saandanto a mabain inton dakes dagiti tiempo. Maaddaandanto iti umanay a makan, inton umay ti panagbisin.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו 20
Ngem mapukawto dagiti nadangkes a tattao. Dagiti kabusor ni Yahweh ket kasla iti dayag dagiti pagaraban; mauramdanto ken agpukawda iti asuk.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן 21
Bumulod ti nadangkes a tao ngem saanna a bayadan, ngem naparabur a mangmangted ti nalinteg a tao.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו 22
Tawidento dagiti binendisionan ti Dios ti daga; maisinanto dagiti inlunodna.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ 23
Babaen kenni Yahweh a napatalged dagiti addang ti tao, ti tao a ti wagasna ket mapadayawan iti imatang ti Dios.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו 24
Uray no maitibkol isuna, saanto isuna a matuang, ta ig-igaman ni Yahweh ti imana.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם 25
Ubingak idi ket ita lakayakon; saanko a pulos a nakita ti nalinteg a tao a nabaybay-an wenno dagiti annakna nga agpalpalama iti tinapay.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה 26
Iti agmalmalem managparabur ken managpabulod isuna, ken agbalin a bendision dagiti annakna.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם 27
Adaywam ti dakes ket aramidem ti husto; ket natalgedkanto iti agnanayon.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת 28
Ta ayaten ni Yahweh ti hustisia ken saanna a baybay-an dagiti napudno a sumursurot kenkuana. Maaywananda iti agnanayon, ngem maisinanto dagiti kaputotan dagiti nadangkes.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה 29
Tawidento dagiti nalinteg ti daga ket agnaedda sadiay iti agnanayon.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט 30
Agsasao ti ngiwat ti nalinteg a tao iti kinasirib ken pabpabilgenna ti hustisia.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו 31
Adda iti pusona ti linteg ti Diosna; saan a maikaglis dagiti sakana.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו 32
Buybuyaen ti nadangkes a tao ti nalinteg a tao ken pangpanggepenna a papatayen isuna.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו 33
Saan a baybay-an ni Yahweh isuna iti ima ti dakes a tao wenno dusaen isuna inton maukom.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה 34
Agpannurayka kenni Yahweh ken agtalinaedka iti dalanna, ket itag-aynakanto a mangtagikua iti daga. Makitamto inton maisina dagiti nadangkes.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן 35
Nakitak ti nadangkes ken nakabutbuteng a tao a naiwaras a kasla kadagiti nalangto a kayo iti nadam-eg a dagana.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא 36
Ngem idi limmabasak manen, awan isuna sadiay. Binirukko isuna, ngem saan isuna a mabirukan.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום 37
Paliiwem ti napudno a tao, ken matmatam ti nalinteg; adda ti nasayaat a masakbayan para iti tao ti kappia.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה 38
Naan-anay a madadaelto dagiti managbasol; maisina ti masakbayan ti nadangkes a tao.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה 39
Aggapu kenni Yahweh ti pannakaisalakan dagiti nalinteg; salsalaknibanna ida kadagiti tiempo ti riribuk.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו 40
Tulongan ken ispalen ida ni Yahweh. Ispalenna ida manipud kadagiti dakes a tattao ken isalakanna ida gapu ta nagkamangda kenkuana.

< תהילים 37 >