< תהילים 36 >

למנצח לעבד-יהוה לדוד ב נאם-פשע לרשע בקרב לבי אין-פחד אלהים לנגד עיניו 1
Psaume de David, serviteur de l'Eternel, [donné] au maître chantre. La transgression du méchant me dit au-dedans du cœur, qu'il n'y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
כי-החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא 2
Car il se flatte en soi-même quand son iniquité se présente pour être haïe.
דברי-פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב 3
Les paroles de sa bouche ne sont qu'injustice et que fraude, il se garde d'être attentif à bien faire.
און יחשב--על-משכבו יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס 4
Il machine sur son lit les moyens de nuire; il s'arrête au chemin qui n'est pas bon; il n'a point en horreur le mal.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד-שחקים 5
Eternel, ta gratuité atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
צדקתך כהררי-אל--משפטיך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה 6
Ta justice est comme de hautes montagnes, tes jugements sont un grand abîme. Eternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
מה-יקר חסדך אלהים ובני אדם--בצל כנפיך יחסיון 7
Ô Dieu! combien est précieuse ta gratuité! aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם 8
Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices.
כי-עמך מקור חיים באורך נראה-אור 9
Car la source de la vie est par-devers toi, [et] par ta clarté nous voyons clair.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי-לב 10
Continue ta gratuité sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur ceux qui sont droits de cœur.
אל-תבואני רגל גאוה ויד-רשעים אל-תנדני 11
Que le pied de l'orgueilleux ne s'avance point sur moi, et que la main des méchants ne m'ébranle point.
שם נפלו פעלי און דחו ולא-יכלו קום 12
Là sont tombés les ouvriers d'iniquité, ils ont été renversés, et n'ont pu se relever.

< תהילים 36 >