< תהילים 33 >
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 |
Rejoice, O ye righteous, in the LORD! For praise becometh the upright.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו | 2 |
Praise the LORD with the harp; Sing to him with the ten-stringed psaltery!
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 |
Sing to him a new song; Play skilfully amid the sound of trumpets!
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה | 4 |
For the word of the LORD is right, And all his acts are faithful.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 |
He loveth justice and equity; The earth is full of the goodness of the LORD.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם | 6 |
By the word of the LORD were the heavens made, And all the hosts of them by the breath of his mouth.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות | 7 |
He gathereth the waters of the sea, as a heap; He layeth up the deep in storehouses.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל | 8 |
Let all the earth fear the LORD; Let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד | 9 |
For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים | 10 |
The LORD bringeth the devices of the nations to nothing; He frustrateth the designs of kingdoms.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 |
The purposes of the LORD stand for ever; The designs of his heart, to all generations.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 |
Happy the nation whose God is Jehovah; The people whom he hath chosen for his inheritance.
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם | 13 |
The LORD looketh down from heaven; He beholdeth all the children of men;
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ | 14 |
From his dwelling-place he beholdeth all the inhabitants of the earth, —
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם | 15 |
He that formed the hearts of all, And observeth all their works.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח | 16 |
A king is not saved by the number of his forces, Nor a hero by the greatness of his strength.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 |
The horse is a vain thing for safety, Nor can he deliver his master by his great strength.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו | 18 |
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, —Upon them that trust in his goodness;
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 |
To save them from the power of death, And keep them alive in famine.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 |
The hope of our souls is in the LORD; He is our help and our shield.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 |
Yea, in him doth our heart rejoice; In his holy name we have confidence.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 |
May thy goodness be upon us, O LORD! According as we trust in thee!