< תהילים 30 >

מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי 1
“A psalm, a song at the dedication of the temple, of David.” I will extol thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and hast not suffered my enemies to rejoice over me.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני 2
O Lord my God, I cried loudly unto thee, and thou hast healed me.
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol h7585) 3
O Lord, thou hast brought up from the nether world my soul: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו 4
Sing unto the Lord, O ye his pious ones, and give thanks to the memorial of his holiness.
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה 5
For his anger is momentary, [but] life is in his favor: in the evening [cometh] weeping to stay for a night, but in the morning, there is joyful song.
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם 6
And I had said indeed in my prosperity, I shall never be moved.
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל 7
Lord, by thy favor hadst thou caused my mountain to stand in strength: thou didst hide thy face, [and] I was terrified.
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן 8
Unto thee, O Lord, will I call; and unto the Lord will I make supplication.
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך 9
What profit is there in my blood, when I go down to the grave? Shall the dust thank thee? shall it announce thy truth?
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי 10
Hear, O Lord, and be gracious unto me: Lord, be thou a helper unto me.
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה 11
Thou hast changed my mourning into dancing for me; thou hast loosened my sack-cloth, and girded me with joy.
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך 12
To the end that my glorious soul may sing praise to thee, and never be silent. O Lord my God, for ever will I give thanks unto thee.

< תהילים 30 >