< תהילים 28 >
לדוד אליך יהוה אקרא-- צורי אל-תחרש ממני פן-תחשה ממני ונמשלתי עם-יורדי בור | 1 |
Of David to you O Yahweh - I call out O rock my may not you be deaf from me lest you should be silent from me and I will be equal with [those who] go down [the] pit.
שמע קול תחנוני בשועי אליך בנשאי ידי אל-דביר קדשך | 2 |
Hear [the] sound of supplications my when cry for help I to you when lift up I hands my to [the] innermost room of holiness your.
אל-תמשכני עם-רשעים ועם-פעלי-און דברי שלום עם-רעיהם ורעה בלבבם | 3 |
May not you drag away me with wicked [people] and with [those who] do wickedness [who] speak peace with neighbors their and evil [is] in heart their.
תן-להם כפעלם וכרע מעלליהם כמעשה ידיהם תן להם השב גמולם להם | 4 |
Requite to them according to work their and according to [the] wickedness of deeds their according to [the] work of hands their requite to them repay recompense their to them.
כי לא יבינו אל-פעלת יהוה-- ואל-מעשה ידיו יהרסם ולא יבנם | 5 |
For not they consider [the] deeds of Yahweh and to [the] work of hands his he will tear down them and not he will rebuild them.
ברוך יהוה כי-שמע קול תחנוני | 6 |
[be] blessed Yahweh for he has heard [the] sound of supplications my.
יהוה עזי ומגני-- בו בטח לבי ונעזרתי ויעלז לבי ומשירי אהודנו | 7 |
Yahweh - [is] strength my and shield my in him it has trusted heart my and I was helped and it exulted heart my and from song my I will give thanks to him.
יהוה עז-למו ומעוז ישועות משיחו הוא | 8 |
Yahweh [is] strength of them and [is] [the] refuge of [the] salvation of anointed his he.
הושיעה את-עמך-- וברך את-נחלתך ורעם ונשאם עד-העולם | 9 |
Save! - people your and bless inheritance your and shepherd them and carry them until perpetuity.