< תהילים 25 >

לדוד אליך יהוה נפשי אשא 1
Von David. - Nach Dir verlangt mich, Herr.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי 2
Mein Gott, auf Dich nur hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden! Laß meine Feinde über mich nicht jubeln!
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם 3
Nicht einer, der auf Dich vertraut, wird je zuschanden. Doch leer gehn aus die Abgefallenen.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני 4
Belehre, Herr, mich über Deine Wege! Gewöhne mich an Deine Pfade!
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום 5
In Deiner Treue leite mich! Gewöhne mich daran! Denn Du bist meines Heiles Gott; stets hoffe ich auf Dich. -
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה 6
Gedenke Deiner Liebe, Herr, und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה 7
Gedenk nicht meiner Jugendsünden, meiner Missetaten nicht! Gedenk mir dessen nur, was Deiner Gnade würdig ist, um Deiner Güte willen, Herr! -
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך 8
Der Herr ist gütig und wahrhaftig; drum zeigt er Irrenden die rechte Bahn.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו 9
Bedrückte leitet er, wie's richtig ist, gewöhnt an seinen Weg die Dulder.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו 10
Des Herrn Wege all' sind Lieb' und Treue für die, die seinen Bund und seine Lehren halten. -
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא 11
Um Deines Namens willen, Herr, vergib mir meine Schuld, so groß ist sie! -
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר 12
Ist irgendwo ein Mann in Furcht des Herrn, so zeigt er ihm den Weg, den jener wählen soll.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ 13
Ihm ist das Glück auch hold; sein Stamm ererbt das Land.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם 14
Des Herrn Geheimnis eignet denen, die ihn fürchten; in seinen Bund weiht er sie ein.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי 15
Mein Auge schaut stets auf den Herrn; denn meine Füße kann er vor dem Netz bewahren.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני 16
Schau her auf mich! Sei gnädig mir! Verlassen bin ich, elend.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני 17
Erweitere mein beklemmtes Herz! Aus meinen Nöten rette mich!
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי 18
Schau meine Pein, mein Elend an! Vergib mir alle meine Sünden! -
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני 19
Betrachte meine Feinde, welche Menge, den Haß, wie furchtbar sie mich hassen!
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך 20
Mein Leben schirme, rette mich, damit ich nicht zuschanden werde! Ich harre Dein.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך 21
Mir bleibe Unschuld! Mir bleibe Redlichkeit! Ich harre Dein.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו 22
Erlöse Israel aus allen seinen Nöten, Gott!

< תהילים 25 >