< תהילים 115 >
לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך | 1 |
Not to us, Lord, not to us, but to you all glory should be given, because of your trustworthy love and faithfulness.
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם | 2 |
Why should the heathen nations ask, “Where is your God?”
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה | 3 |
Our God is in heaven, and he does whatever he wants.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם | 4 |
Their idols are just things of silver and gold made by human hands.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 5 |
They have mouths, but can't speak. They have eyes, but can't see.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון | 6 |
They have ears, but can't hear. They have noses, but can't smell.
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם | 7 |
They have hands, but can't feel. They have feet, but can't walk. No sound comes from their throats.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 8 |
Those who make idols become just like them, and so does everyone who trusts in them.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא | 9 |
Israel, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא | 10 |
Descendants of Aaron, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא | 11 |
Those who honor the Lord, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן | 12 |
The Lord keeps us in mind and will be good to us. He will bless Israel, he will bless the descendants of Aaron.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים | 13 |
The Lord will bless all those who worship him, whoever they are.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם | 14 |
May the Lord be good to you, you and your children.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ | 15 |
May you be blessed by the Lord who made heaven and earth.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם | 16 |
The heavens belong to the Lord, but he has given the earth to humankind.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה | 17 |
The dead do not praise the Lord, those who have gone down into the silence of the grave.
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה | 18 |
But we the living will always praise the Lord. Praise the Lord!