< תהילים 113 >
הללו-יה הללו עבדי יהוה הללו את-שם יהוה | 1 |
Dayega si Yahweh. Dayega siya, kamong mga sulugoon ni Yahweh; dayega ang ngalan ni Yahweh.
יהי שם יהוה מברך-- מעתה ועד-עולם | 2 |
Dalaygon ang ngalan ni Yahweh, gikan karon hangtod sa kahangtoran.
ממזרח-שמש עד-מבואו-- מהלל שם יהוה | 3 |
Gikan sa pagsubang sa adlaw hangtod sa pagsalop niini, angayang dayegon ang ngalan ni Yahweh.
רם על-כל-גוים יהוה על השמים כבודו | 4 |
Ibayaw si Yahweh ibabaw sa tanang kanasoran, ug ang iyang himaya mosangko ibabaw sa kalangitan.
מי כיהוה אלהינו-- המגביהי לשבת | 5 |
Kinsa man ang sama kang Yahweh nga atong Dios, nga anaa ang iyang lingkoranan sa kahitas-an,
המשפילי לראות-- בשמים ובארץ | 6 |
nga nagdungaw sa kalangitan ug sa kalibotan?
מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון | 7 |
Gihaw-as niya ang mga kabos gikan sa lapok ug gisakwat ang mga nanginahanglan gikan sa tapok sa abo,
להושיבי עם-נדיבים עם נדיבי עמו | 8 |
aron iya silang palingkoron uban sa mga prinsipe, uban sa mga prinsipe sa iyang katawhan.
מושיבי עקרת הבית-- אם-הבנים שמחה הללו-יה | 9 |
Gihatagan niya ug puloy-anan ang babayeng walay anak sa usa ka balay, pagahimoon niya siyang malipayon nga inahan sa daghang mga kabataan. Dayegon si Yahweh!