< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Let the Lord be praised. Happy is the man who gives honour to the Lord, and has great delight in his laws.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
His seed will be strong on the earth; blessings will be on the generation of the upright.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
A store of wealth will be in his house, and his righteousness will be for ever.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
For the upright there is a light shining in the dark; he is full of grace and pity.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
All is well for the man who is kind and gives freely to others; he will make good his cause when he is judged.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
He will not ever be moved; the memory of the upright will be living for ever.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
He will have no fear of evil news; his heart is fixed, for his hope is in the Lord.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
His heart is resting safely, he will have no fear, till he sees trouble come on his haters.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
He has given with open hands to the poor; his righteousness is for ever; his horn will be lifted up with honour.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
The sinner will see it with grief; he will be wasted away with envy; the desire of the evil-doers will come to nothing.