< תהילים 111 >
הללו-יה אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה | 1 |
Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם | 2 |
He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה | 4 |
Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו | 5 |
E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים | 6 |
Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו | 7 |
Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר | 8 |
U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו קדוש ונורא שמו | 9 |
I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו עמדת לעד | 10 |
Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.