< מִשְׁלֵי 29 >

איש תוכחות מקשה-ערף-- פתע ישבר ואין מרפא 1
Čovjek koji, po opomeni, ostaje tvrdoglav, u tren će se slomiti, i neće mu biti spasa.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם 2
Narod se veseli kad se množe pravednici, a puk uzdiše kad zavlada opaki.
איש-אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד-הון 3
Čovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druži s bludnicama, rasipa imetak.
מלך--במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה 4
Kralj pravicom održava državu, a ruši je čovjek koji nameće daće.
גבר מחליק על-רעהו רשת פורש על-פעמיו 5
Čovjek koji laska bližnjemu svome razapinje mrežu stopama njegovim.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח 6
U grijehu je zamka zlu čovjeku, a pravednik likuje i veseli se.
ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת 7
Pravednik razumije pravo malenih, a opaki ne shvaća spoznaju.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף 8
Podsmjevači uzbunjuju grad, a mudri stišavaju srdžbu.
איש-חכם--נשפט את-איש אויל ורגז ושחק ואין נחת 9
Kad se mudrac parbi s bezumnikom, il' se srdio, il' se smijao, svejednako mira nema.
אנשי דמים ישנאו-תם וישרים יבקשו נפשו 10
Krvopije mrze poštenoga, a pravednici mu se za život brinu.
כל-רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה 11
Bezumnik izlijeva sav svoj gnjev, a mudrac susteže svoju srdžbu.
משל מקשיב על-דבר-שקר-- כל-משרתיו רשעים 12
Ako vladalac posluša riječ lažljivu, sve mu sluge postaju opake.
רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה 13
Siromah se i gulikoža susreću: Jahve obojici prosvjetljuje oči.
מלך שופט באמת דלים-- כסאו לעד יכון 14
Kralj koji sudi siromasima po istini ima prijesto čvrst dovijeka.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו 15
Šiba i ukor podaruju mudrost, a razuzdan mladić sramoti majku svoju.
ברבות רשעים ירבה-פשע וצדיקים במפלתם יראו 16
Kad se množe opaki, množi se i grijeh, ali pravednici promatraju propast njihovu.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך 17
Ukori sina svoga, i zadovoljit će te i dati radost duši tvojoj.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו 18
Kad objave nema, narod se razuzda, a blago onome tko se drži Zakona!
בדברים לא-יוסר עבד כי-יבין ואין מענה 19
Samim se riječima sluga ne popravlja, jer se ne pokorava iako umom shvaća.
חזית--איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו 20
Jesi li vidio čovjeka brza na riječima? I bezumnik ima više nade nego on.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון 21
Tko mazi slugu svoga od djetinjstva bit će mu poslije neposlušan.
איש-אף יגרה מדון ובעל חמה רב-פשע 22
Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a naprasit čovjek počini mnoge grijehe.
גאות אדם תשפילנו ושפל-רוח יתמך כבוד 23
Oholost ponizuje čovjeka, a ponizan duhom postiže časti.
חולק עם-גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד 24
Tko s lupežom plijen dijeli, mrzi sebe samog: čuje proklinjanje i ništa ne otkriva.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב 25
Strah čovjeku postavlja zamku, a tko se uzda u Jahvu, nalazi okrilje.
רבים מבקשים פני-מושל ומיהוה משפט-איש 26
Mnogi traže milost vladaočevu, ali Jahve dijeli pravdu svakome.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר-דרך 27
Nepravednik je mrzak pravednicima, a pravednik je mrzak opakima.

< מִשְׁלֵי 29 >