< מִשְׁלֵי 15 >

מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף 1
A resposta branda desvia o furor, mas a palavra de dor suscita a ira.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת 2
A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים 3
Os olhos do Senhor estão em todo o lugar, contemplando os maus e os bons.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח 4
A medicina da língua é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים 5
O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת 6
Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן 7
Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו 8
O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב 9
O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça amará.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות 10
Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol h7585) 11
O inferno e a perdição estão perante o Senhor: quanto mais os corações dos filhos dos homens? (Sheol h7585)
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך 12
Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה 13
O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת 14
O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד 15
Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו 16
Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, onde há inquietação.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו 17
Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב 18
O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה 19
O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem igualada.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו 20
O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת 21
A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום 22
Os pensamentos se dissipam, quando não há conselho, mas com a multidão de conselheiros se confirmarão.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב 23
O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra a seu tempo quão boa é!
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol h7585) 24
Para o entendido, o caminho da vida vai para cima, para que se desvie do inferno de baixo. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה 25
O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas estabelecerá o termo da viúva.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם 26
Abomináveis são ao Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são apráziveis.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה 27
O que exercita avareza perturba a sua casa, mas o que aborrece presentes viverá.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות 28
O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע 29
Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם 30
A luz dos olhos alegra o coração, a boa fama engorda os ossos.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין 31
Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב 32
O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה 33
O temor do Senhor é a correção da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.

< מִשְׁלֵי 15 >