< נחמיה 7 >

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים 1
Cuando la muralla estaba construida y yo había levantado las puertas, y los guardias de las puertas y los cantores y los levitas estaban designados,
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים 2
puse a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernador de la fortaleza, al frente de Jerusalén, porque era un hombre fiel y temía a Dios por encima de muchos.
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו 3
Les dije: “No dejen que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente; y mientras hacen guardia, que cierren las puertas y ustedes las atranquen; y designen guardias de los habitantes de Jerusalén, cada uno en su guardia, con cada uno cerca de su casa.”
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים 4
La ciudad era amplia y grande, pero la gente era poca y las casas no estaban construidas.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו 5
Mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los gobernantes y al pueblo, para que fueran listados por genealogía. Encontré el libro de la genealogía de los que subieron al principio, y encontré esto escrito en él:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו 6
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל 7
que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים 8
Los hijos de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים 9
Los hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
בני ארח שש מאות חמשים ושנים 10
Los hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר 11
Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה 12
Los hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה 13
Los hijos de Zattu: ochocientos cuarenta y cinco.
בני זכי שבע מאות וששים 14
Los hijos de Zaccai: setecientos sesenta.
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה 15
Los hijos de Binnui: seiscientos cuarenta y ocho.
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה 16
Los hijos de Bebai: seiscientos veintiocho.
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים 17
Los hijos de Azgad: dos mil trescientos veintidós.
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה 18
Los hijos de Adonikam: seiscientos sesenta y siete.
בני בגוי אלפים ששים ושבעה 19
Los hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה 20
Los hijos de Adin: seiscientos cincuenta y cinco.
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה 21
Los hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה 22
Los hijos de Hashum: trescientos veintiocho.
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה 23
Los hijos de Bezai: trescientos veinticuatro.
בני חריף מאה שנים עשר 24
Los hijos de Hariph: ciento doce.
בני גבעון תשעים וחמשה 25
Los hijos de Gabaón: noventa y cinco.
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה 26
Los hombres de Belén y Netofa: ciento ochenta y ocho.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה 27
Los hombres de Anatot: ciento veintiocho.
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים 28
Los hombres de Bet Azmavet: cuarenta y dos.
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה 29
Los hombres de Kiriath Jearim, Chephirah y Beeroth: setecientos cuarenta y tres.
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד 30
Los hombres de Rama y Geba: seiscientos veintiuno.
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים 31
Los hombres de Micmas: ciento veintidós.
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה 32
Los hombres de Betel y Hai: ciento veintitrés.
אנשי נבו אחר חמשים ושנים 33
Los hombres del otro Nebo: cincuenta y dos.
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה 34
Los hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
בני חרם שלש מאות ועשרים 35
Los hijos de Harim: trescientos veinte.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה 36
Los hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד 37
Los hijos de Lod, Hadid y Ono: setecientos veintiuno.
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים 38
Los hijos de Senaah: tres mil novecientos treinta.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה 39
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
בני אמר אלף חמשים ושנים 40
Los hijos de Immer: mil cincuenta y dos.
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה 41
Los hijos de Pashur: mil doscientos cuarenta y siete.
בני חרם אלף שבעה עשר 42
Los hijos de Harim: mil diecisiete.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה 43
Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodevah: setenta y cuatro.
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה 44
Los cantores: los hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה 45
Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai: ciento treinta y ocho.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות 46
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
בני קירס בני סיעא בני פדון 47
los hijos de Keros, los hijos de Sia, los hijos de Padon,
בני לבנה בני חגבא בני שלמי 48
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
בני חנן בני גדל בני גחר 49
los hijos de Hanan, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
בני ראיה בני רצין בני נקודא 50
los hijos de Reaiah, los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda,
בני גזם בני עזא בני פסח 51
los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Paseah,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים) 52
los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephushesim,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור 53
los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא 54
los hijos de Bazlith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח 55
los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
בני נציח בני חטיפא 56
los hijos de Neziah, y los hijos de Hatipha.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא 57
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
בני יעלא בני דרקון בני גדל 58
los hijos de Jaala, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון 59
los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Poqueret Hazzebaim y los hijos de Amón.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים 60
Todos los siervos del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם 61
Estos fueron los que subieron de Tel Melah, Tel Harsha, Querubín, Addón e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres, ni su descendencia, si eran de Israel:
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים 62
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda: seiscientos cuarenta y dos.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם 63
De los sacerdotes: los hijos de Hobaiah, los hijos de Hakkoz, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fue llamado según su nombre.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה 64
Estos buscaron sus registros genealógicos, pero no pudieron encontrarlos. Por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים 65
El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más sagradas hasta que un sacerdote se levantara para ministrar con el Urim y el Tumim.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים 66
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה 67
además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Tenían doscientos cuarenta y cinco hombres cantores y mujeres cantoras.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים 68
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות 69
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים 70
Algunos de entre los jefes de familia dieron para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta cuencas, y quinientos treinta vestidos sacerdotales.
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה 71
Algunos de los jefes de familia dieron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro, y dos mil doscientas minas de plata.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם 72
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, más dos mil minas de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73
Así, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los servidores del templo y todo Israel vivían en sus ciudades. Cuando llegó el séptimo mes, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< נחמיה 7 >