< נחמיה 7 >
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים | 1 |
A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים | 2 |
Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו | 3 |
I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים | 4 |
A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו | 5 |
I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו | 6 |
Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל | 7 |
Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים | 8 |
Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים | 9 |
Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים | 10 |
Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר | 11 |
Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה | 12 |
Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה | 13 |
Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
בני זכי שבע מאות וששים | 14 |
Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה | 15 |
Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה | 16 |
Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים | 17 |
Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה | 18 |
Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה | 19 |
Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה | 20 |
Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה | 21 |
Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה | 22 |
Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה | 23 |
Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה | 26 |
Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה | 27 |
Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים | 28 |
Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה | 29 |
Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד | 30 |
Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים | 31 |
Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה | 32 |
Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים | 33 |
Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה | 34 |
Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
בני חרם שלש מאות ועשרים | 35 |
Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה | 36 |
Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד | 37 |
Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים | 38 |
Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה | 39 |
Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
בני אמר אלף חמשים ושנים | 40 |
Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה | 41 |
Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה | 43 |
Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה | 44 |
Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה | 45 |
Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות | 46 |
Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
בני קירס בני סיעא בני פדון | 47 |
Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
בני לבנה בני חגבא בני שלמי | 48 |
Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
בני חנן בני גדל בני גחר | 49 |
Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
בני ראיה בני רצין בני נקודא | 50 |
Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
בני גזם בני עזא בני פסח | 51 |
Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים) | 52 |
Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור | 53 |
Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא | 54 |
Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח | 55 |
Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא | 57 |
Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
בני יעלא בני דרקון בני גדל | 58 |
Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון | 59 |
Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים | 60 |
Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם | 61 |
I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים | 62 |
I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם | 63 |
I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה | 64 |
Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים | 65 |
I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים | 66 |
Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה | 67 |
Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים | 68 |
Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות | 69 |
Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים | 70 |
Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה | 71 |
A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם | 72 |
A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.