< ויקרא 19 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
The Lord told Moses,
דבר אל כל עדת בני ישראל ואמרת אלהם--קדשים תהיו כי קדוש אני יהוה אלהיכם 2
“Tell all the Israelites: You must be holy because I am holy; I am the Lord your God.
איש אמו ואביו תיראו ואת שבתתי תשמרו אני יהוה אלהיכם 3
Show respect for your mother and father, and keep my Sabbaths. I am the Lord your God.
אל תפנו אל האלילם ואלהי מסכה לא תעשו לכם אני יהוה אלהיכם 4
Don't turn to idols for help or make for metal images of gods. I am the Lord your God.
וכי תזבחו זבח שלמים ליהוה--לרצנכם תזבחהו 5
When you sacrifice a peace offering to the Lord, make sure you do it correctly so God will accept you.
ביום זבחכם יאכל וממחרת והנותר עד יום השלישי באש ישרף 6
It needs to be eaten the day you sacrifice it, or the next day. Whatever is left over on the third day must be burned.
ואם האכל יאכל ביום השלישי--פגול הוא לא ירצה 7
If you do eat some of it on the third day, the sacrifice becomes repulsive and won't be accepted.
ואכליו עונו ישא כי את קדש יהוה חלל ונכרתה הנפש ההוא מעמיה 8
Anyone who eats it eats it will bear responsibility for their guilt, for they have made unclean what is holy to the Lord. They must be expelled from their people.
ובקצרכם את קציר ארצכם לא תכלה פאת שדך לקצר ולקט קצירך לא תלקט 9
When you harvest the crops grown on your land, don't harvest right up to the edges of your field, or collect what has been missed.
וכרמך לא תעולל ופרט כרמך לא תלקט לעני ולגר תעזב אתם אני יהוה אלהיכם 10
Don't take every last grape from your vineyard or pick up the ones that have fallen. Leave them for the poor people and foreigners. I am the Lord your God.
לא תגנבו ולא תכחשו ולא תשקרו איש בעמיתו 11
Don't steal. Don't lie. Don't deceive each other.
ולא תשבעו בשמי לשקר וחללת את שם אלהיך אני יהוה 12
Don't swear oaths in my name that are not true, otherwise you defame the character of your God. I am the Lord.
לא תעשק את רעך ולא תגזל לא תלין פעלת שכיר אתך--עד בקר 13
Don't cheat others or rob them. Don't refuse to pay wages due to workers until the morning.
לא תקלל חרש--ולפני עור לא תתן מכשל ויראת מאלהיך אני יהוה 14
Don't speak badly about deaf people. Don't put objects in the way of blind people to trip them up. Instead show respect to your God. I am the Lord.
לא תעשו עול במשפט--לא תשא פני דל ולא תהדר פני גדול בצדק תשפט עמיתך 15
Don't be a corrupt judge. Don't show favoritism to the poor or to the rich. Judge others fairly.
לא תלך רכיל בעמיך לא תעמד על דם רעך אני יהוה 16
Don't go around spreading false rumors about people. Don't keep quiet when the lives of others are at risk. I am the Lord.
לא תשנא את אחיך בלבבך הוכח תוכיח את עמיתך ולא תשא עליו חטא 17
Don't hold onto hateful feelings towards others. Talk honestly with your neighbors, so that you don't sin because of them.
לא תקם ולא תטר את בני עמך ואהבת לרעך כמוך אני יהוה 18
Don't look for revenge or hold a grudge against anybody, but love your neighbor as yourself. I am the Lord.
את חקתי תשמרו--בהמתך לא תרביע כלאים שדך לא תזרע כלאים ובגד כלאים שעטנז לא יעלה עליך 19
Do what I tell you! Don't make different kinds of livestock breed together. Don't sow your fields with two different kinds of seed. Don't wear clothes made of two different kinds of material.
ואיש כי ישכב את אשה שכבת זרע והוא שפחה נחרפת לאיש והפדה לא נפדתה או חפשה לא נתן לה--בקרת תהיה לא יומתו כי לא חפשה 20
If a man has sex with a servant girl promised to become another man's wife, but who hasn't yet been bought or set free, then compensation has to be paid. However, they are not to be killed, because she hadn't been set free.
והביא את אשמו ליהוה אל פתח אהל מועד--איל אשם 21
But the man must bring a ram as his guilt offering to the Lord at the entrance of the Tent of Meeting.
וכפר עליו הכהן באיל האשם לפני יהוה על חטאתו אשר חטא ונסלח לו מחטאתו אשר חטא 22
The priest will set things right for him before the Lord using the ram of the guilt offering for the sin he has committed, and his sin will be forgiven.
וכי תבאו אל הארץ ונטעתם כל עץ מאכל--וערלתם ערלתו את פריו שלש שנים יהיה לכם ערלים--לא יאכל 23
When you enter the land and plant any kind of fruit tree, treat the fruit at first as unclean. For three years you are forbidden to eat it.
ובשנה הרביעת יהיה כל פריו--קדש הלולים ליהוה 24
The fourth year all the fruit must be dedicated to the Lord as a praise offering.
ובשנה החמישת תאכלו את פריו להוסיף לכם תבואתו אני יהוה אלהיכם 25
However, the fifth year you may eat the fruit and in this way you will have an even greater harvest. I am the Lord your God.
לא תאכלו על הדם לא תנחשו ולא תעוננו 26
Don't eat meat with blood in it. Don't use fortune-telling or witchcraft.
לא תקפו פאת ראשכם ולא תשחית את פאת זקנך 27
Don't cut your hair on the sides of your head or trim the sides of your beard,
ושרט לנפש לא תתנו בבשרכם וכתבת קעקע לא תתנו בכם אני יהוה 28
don't cut your bodies in some pagan ritual for the dead, and don't get yourselves tattoos. I am the Lord.
אל תחלל את בתך להזנותה ולא תזנה הארץ ומלאה הארץ זמה 29
Don't bring shame on your daughter by making her a prostitute, otherwise the land will become morally and spiritually depraved.
את שבתתי תשמרו ומקדשי תיראו אני יהוה 30
Keep my Sabbaths and show respect for my sanctuary. I am the Lord.
אל תפנו אל האבת ואל הידענים אל תבקשו לטמאה בהם אני יהוה אלהיכם 31
Don't try and find help from mediums or spiritists—don't even go looking for them, otherwise they will corrupt you. I am the Lord your God.
מפני שיבה תקום והדרת פני זקן ויראת מאלהיך אני יהוה 32
Stand up and be respectful of older people. Show reverence for your God. I am the Lord.
וכי יגור אתך גר בארצכם--לא תונו אתו 33
Don't mistreat foreigners who live in your country.
כאזרח מכם יהיה לכם הגר הגר אתכם ואהבת לו כמוך--כי גרים הייתם בארץ מצרים אני יהוה אלהיכם 34
Treat them in the same way as a fellow citizen, and love them as you love yourself, because you were once foreigners living in Egypt. I am the Lord your God.
לא תעשו עול במשפט במדה במשקל ובמשורה 35
Don't use dishonest weights and measures.
מאזני צדק אבני צדק איפת צדק והין צדק--יהיה לכם אני יהוה אלהיכם אשר הוצאתי אתכם מארץ מצרים 36
Make sure your scales and weights are accurate, that your measures of ephah and hin are correct. I am the Lord your God who led you out of Egypt.
ושמרתם את כל חקתי ואת כל משפטי ועשיתם אתם אני יהוה 37
Keep all my rules and regulations, and make sure you follow them. I am the Lord.”

< ויקרא 19 >