< יונה 2 >
ויתפלל יונה אל יהוה אלהיו ממעי הדגה | 1 |
And he prayed Jonah to Yahweh God his from [the] inward parts of the fish.
ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה--ויענני מבטן שאול שועתי שמעת קולי (Sheol ) | 2 |
And he said I called from distress of me to Yahweh and he answered me from [the] belly of Sheol I cried for help you heard voice my. (Sheol )
ותשליכני מצולה בלבב ימים ונהר יסבבני כל משבריך וגליך עלי עברו | 3 |
And you have thrown me [the] deep in [the] heart of [the] seas and a river it surrounds me all breakers your and waves your over me they have passed.
ואני אמרתי נגרשתי מנגד עיניך אך אוסיף להביט אל היכל קדשך | 4 |
And I I said I have been driven away from before eyes your nevertheless I will repeat to look to [the] temple of holiness your.
אפפוני מים עד נפש תהום יסבבני סוף חבוש לראשי | 5 |
They have encompassed me waters to [the] neck [the] deep it surrounds me rush[es] [is] wrapped round to head my.
לקצבי הרים ירדתי הארץ ברחיה בעדי לעולם ותעל משחת חיי יהוה אלהי | 6 |
To extremities of mountains I went down the earth bars its [were] behind me for ever and you brought up from [the] pit life my O Yahweh God my.
בהתעטף עלי נפשי את יהוה זכרתי ותבוא אליך תפלתי אל היכל קדשך | 7 |
When fainted away on me life my Yahweh I remembered and it came to you prayer my to [the] temple of holiness your.
משמרים הבלי שוא--חסדם יעזבו | 8 |
[those who] pay regard Vanities of nothingness loyalty their they abandon.
ואני בקול תודה אזבחה לך אשר נדרתי אשלמה ישועתה ליהוה | 9 |
And I with a voice of thanksgiving I will sacrifice to you [that] which I have vowed I will fulfill rescue [belongs] to Yahweh.
ויאמר יהוה לדג ויקא את יונה אל היבשה | 10 |
And he spoke Yahweh to the fish and it vomited up Jonah to the dry land.