< איוב 26 >
Respondens autem Iob, dixit:
מה-עזרת ללא-כח הושעת זרוע לא-עז | 2 |
Cuius adiutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium eius, qui non est fortis?
מה-יעצת ללא חכמה ותשיה לרב הודעת | 3 |
Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam, et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
את-מי הגדת מלין ונשמת-מי יצאה ממך | 4 |
Quem docere voluisti? nonne eum, qui fecit spiramentum?
הרפאים יחוללו-- מתחת מים ושכניהם | 5 |
Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון (Sheol ) | 6 |
Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol )
נטה צפון על-תהו תלה ארץ על-בלימה | 7 |
Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
צרר-מים בעביו ולא-נבקע ענן תחתם | 8 |
Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
מאחז פני-כסה פרשז עליו עננו | 9 |
Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
חק-חג על-פני-מים-- עד-תכלית אור עם-חשך | 10 |
Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו | 11 |
Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum eius.
בכחו רגע הים ובתובנתו (ובתבונתו) מחץ רהב | 12 |
In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia eius percussit superbum.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש ברח | 13 |
Spiritus eius ornavit cælos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
הן-אלה קצות דרכו-- ומה-שמץ דבר נשמע-בו ורעם גבורתו מי יתבונן | 14 |
Ecce, hæc ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?