< איוב 25 >
Felele pedig a Sukhból való Bildád, és monda:
המשל ופחד עמו עשה שלום במרומיו | 2 |
Hatalom és fenség az övé, a ki békességet szerez az ő magasságaiban.
היש מספר לגדודיו ועל-מי לא-יקום אורהו | 3 |
Van-é száma az ő sereginek, és kire nem kél fel az ő világossága?
ומה-יצדק אנוש עם-אל ומה-יזכה ילוד אשה | 4 |
Hogy-hogy lehetne igaz a halandó Isten előtt, hogyan lehetne tiszta, a ki asszonytól született?
הן עד-ירח ולא יאהיל וכוכבים לא-זכו בעיניו | 5 |
Nézd a holdat, az sem ragyogó, még a csillagok sem tiszták az ő szemei előtt.
אף כי-אנוש רמה ובן-אדם תולעה | 6 |
Mennyivel kevésbé a halandó, a ki féreg, és az embernek fia, a ki hernyó.