< הושע 11 >

כי נער ישראל ואהבהו וממצרים קראתי לבני 1
When Israel was a child, I loved him, And called my son out of Egypt,
קראו להם כן הלכו מפניהם--לבעלים יזבחו ולפסלים יקטרון 2
But they turned away from those that called them. They sacrificed to images of Baal; They burned incense to idols.
ואנכי תרגלתי לאפרים קחם על זרועתיו ולא ידעו כי רפאתים 3
I helped Ephraim to go, Yea, I took them up in my arms; Yet they marked not that I healed them.
בחבלי אדם אמשכם בעבתות אהבה ואהיה להם כמרימי על על לחיהם ואט אליו אוכיל 4
I drew them with human cords, with bands of love; I was to them as those who lift up the yoke from their jaws; I dealt gently with them, and gave them food.
לא ישוב אל ארץ מצרים ואשור הוא מלכו כי מאנו לשוב 5
They shall no more go down to Egypt; For the Assyrian shall be their king, Because they refuse to return to me.
וחלה חרב בעריו וכלתה בדיו ואכלה--ממעצותיהם 6
The sword shall fall upon their cities, It shall consume their bars, and devour Because of their devices.
ועמי תלואים למשובתי ואל על יקראהו--יחד לא ירומם 7
For my people persevere in turning away from me; Though they are called to the Most High, None will exalt him.
איך אתנך אפרים אמגנך ישראל--איך אתנך כאדמה אשימך כצבאים נהפך עלי לבי יחד נכמרו נחומי 8
How shall I give thee up, Ephraim? How shall I abandon thee, Israel? How shall I make thee as Admah? How shall I set thee as Zeboim? My heart is changed within me; Yea, my compassion is kindled.
לא אעשה חרון אפי לא אשוב לשחת אפרים כי אל אנכי ולא איש--בקרבך קדוש ולא אבוא בעיר 9
I will not execute the fierceness of mine anger; I will not again destroy Ephraim; For I am God, and not man, The Holy One in the midst of thee, And I will not come in anger.
אחרי יהוה ילכו כאריה ישאג כי הוא ישאג ויחרדו בנים מים 10
They shall walk after Jehovah, when he shall roar like a lion, When he shall roar, then shall their sons hasten from the west;
יחרדו כצפור ממצרים וכיונה מארץ אשור והושבתים על בתיהם נאם יהוה 11
They shall hasten as a bird from Egypt, And as a dove from the land of Assyria, And I will place them in their houses, saith Jehovah.
סבבני בכחש אפרים ובמרמה בית ישראל ויהודה עד רד עם אל ועם קדושים נאמן 12
Ephraim compasseth me about with falsehood, And the house of Israel with deceit; Judah also is inconstant toward God, Toward the holy and faithful one.

< הושע 11 >