< בראשית 5 >

זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו 1
Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם 2
Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת 3
Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות 4
Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת 5
Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש 6
Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 7
Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת 8
Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן 9
Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 10
Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת 11
Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל 12
Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 13
Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת 14
Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד 15
Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 16
Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת 17
Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך 18
Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 19
Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת 20
Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח 21
Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות 22
Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה 23
Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים 24
Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך 25
Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות 26
Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת 27
Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן 28
Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn,
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה 29
og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות 30
Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת 31
Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת 32
Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.

< בראשית 5 >