< דברי הימים א 25 >

ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם 1
फिर दाऊद और लश्कर के सरदारों ने आसफ़ और हैमान और यदूतून के बेटों में से कुछ को ख़िदमत के लिए अलग किया, ताकि वह बरबत और सितार और झाँझ से नबुव्वत करें; और जो उस काम को करते थे उनका शुमार उनकी ख़िदमत के मुताबिक़ यह था:
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה--בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך 2
आसफ़ के बेटों में से ज़क्कूर, यूसुफ़, नतनियाह और असरीलाह; आसफ़ के यह बेटे आसफ़ के मातहत थे, जो बादशाह के हुक्म के मुताबिक़ नबुव्वत करता था।
לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה 3
यदूतून से बनी यदूतून, सो जिदलियाह, ज़री और यसा'याह, हसबियाह और मतितियाह, यह छ: अपने बाप यदूतून के मातहत थे जो बरबत लिए रहता और ख़ुदावन्द की शुक्रगुज़ारी और हम्द करता हुआ नबुव्वत करता था।
להימן--בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאת 4
रहा हैमान, वह हैमान के बेटे: बुक़्क़याह, मत्तनियाह, 'उज़्ज़ीएल, सबूएल यरीमोत, हनानियाह, हनानी, इलियाता, जिद्दाल्ती, रूमम्ती'अज़र, यसबिक़ाशा, मल्लूती, हौतीर, और महाज़ियोत;
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים--להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר--ובנות שלוש 5
यह सब हैमान के बेटे थे, जो ख़ुदा की बातों में सींग बुलन्द करने के लिए बादशाह का गै़बबीन था; और ख़ुदा ने हैमान को चौदह बेटे और तीन बेटियाँ दी थीं।
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים--על ידי המלך אסף וידותון והימן 6
यह सब ख़ुदावन्द के घर में हम्द करने के लिए अपने बाप के मातहत थे, और झाँझ और सितार और बरबत से ख़ुदा के घर की ख़िदमत करते थे। आसफ़ और यदूतून और हैमान बादशाह के हुक्म के ताबे' थे
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין--מאתים שמונים ושמונה 7
उनके भाइयों समेत जो ख़ुदावन्द की ता'रीफ़ और बड़ाई की ता'लीम पा चुके थे, या'नी वह सब जो माहिर थे, उनका शुमार दो सौ अठासी था।
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול--מבין עם תלמיד 8
और उन्होंने क्या छोटे क्या बड़े क्या उस्ताद क्या शागिर्द, एक ही तरीक़े से अपनी अपनी ख़िदमत के लिए पर्ची डाला।
ויצא הגורל הראשון לאסף--ליוסף גדליהו השני--הוא ואחיו ובניו שנים עשר 9
पहली चिट्ठी आसफ़ की यूसुफ़ को मिली, दूसरी जिदलियाह को, और उसके भाई और बेटे उस समेत बारह थे।
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר 10
तीसरी ज़क्कूर को, और उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
הרביעי ליצרי--בניו ואחיו שנים עשר 11
चौथी यिज़री को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר 12
पाँचवीं नतनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר 13
छटी बुक्कयाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר 14
सातवीं यसरीलाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר 15
आठवीं यसा'याह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר 16
नवीं मत्तनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר 17
दसवीं सिमई को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר 18
ग्यारहवीं 'अज़रएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר 19
बारहवीं हसबियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר 20
तेरहवीं सबूएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר 21
चौदहवीं मतितियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר 22
पंद्रहवीं यरीमोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר 23
सोलहवीं हनानियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר 24
सत्रहवीं यसबिक़ाशा को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר 25
अठारहवीं हनानी को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר 26
उन्नीसवीं मल्लूती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר 27
बीसवीं इलियाता को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר 28
इक्कीसवीं हौतीर को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר 29
बाइसवीं जिद्दाल्ती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר 30
तेइसवीं महाज़ियोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר 31
चौबीसवीं रूमम्ती 'एलियाज़र को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।

< דברי הימים א 25 >