< דברי הימים א 23 >

ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל 1
Viejo ya David, y harto de días, constituyó a Salomón, su hijo, rey de Israel.
ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים 2
Reunió a todos los príncipes de Israel, a los sacerdotes y a los levitas,
ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף 3
y fueron contados los levitas de treinta años arriba; y su número, contado por cabezas, uno por uno, fue de treinta y ocho mil.
מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים 4
“De estos, (dijo David), serán veinte y cuatro mil para dirigir las obras de la Casa de Yahvé; seis mil serán magistrados y jueces,
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל 5
cuatro mil porteros, y cuatro mil para cantar el loor de Yahvé con los instrumentos que yo he hecho para alabanzas.”
ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי 6
David los distribuyó en clases, según los hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
לגרשני לעדן ושמעי 7
De los Gersonitas: Ladán y Simeí.
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל--שלשה 8
Hijos de Ladán: Jehiel, el jefe, Zetán y Joel, tres.
בני שמעי שלמות (שלמית) וחזיאל והרן--שלשה אלה ראשי האבות ללעדן 9
Hijos de Simeí: Selomit, Hasiel y Harán, tres. Estos son las cabezas de las casas paternas de Ladán.
ובני שמעי--יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה 10
Hijos de Simeí: Jáhat, Sisá, Jeús y Berías. Estos son los hijos de Simeí, cuatro.
ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת 11
Jáhat era jefe, y Sisá el segundo. Jeús y Berías no tuvieron muchos hijos, por lo cual representaron en el censo una sola casa paterna.
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל--ארבעה 12
Hijos de Caat: Amran, Ishar, Hebrón y Uciel, cuatro.
בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם--להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם 13
Hijos de Amran: Aarón y Moisés. Aarón fue separado para que consagre las cosas santísimas juntamente con sus hijos, para siempre; para que ofrezca incienso ante Yahvé, sirva a Él y bendiga en su nombre perpetuamente.
ומשה איש האלהים--בניו יקראו על שבט הלוי 14
En cuanto a Moisés, varón de Dios, sus hijos fueron contados entre los levitas.
בני משה גרשום ואליעזר 15
Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliéser.
בני גרשום שבואל הראש 16
Hijos de Gersón: Sebuel, el jefe.
ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה 17
Los hijos de Eliéser fueron: Rehabías, el jefe. Eliéser no tuvo otros hijos; mas los hijos de Rehabías fueron muy numerosos.
בני יצהר שלמית הראש 18
Hijos de Ishar: Selomit, el jefe.
בני חברון--יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי 19
Hijos de Hebrón: Jería, el jefe, Amarías, el segundo, Jahasiel, el tercero, y Jecamaam, el cuarto.
בני עזיאל--מיכה הראש וישיה השני 20
Hijos de Uciel: Mica, el jefe, e Isaías, el segundo.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש 21
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí. Hijos de Mahlí: Eleazar y Cis.
וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם 22
Murió Eleazar, sin dejar hijos, sino solamente hijas. Los hijos de Cis, hermanos de ellas, las tomaron por mujeres.
בני מושי מחלי ועדר וירמות--שלושה 23
Hijos de Musí: Mahlí, Eder y Jeremot, tres.
אלה בני לוי לבית אבותיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה--מבן עשרים שנה ומעלה 24
Estos son los hijos de Leví, según sus casas paternas, las cabezas de las casas paternas, según el censo de ellos, contados nominal e individualmente. Ellos hacían la obra del ministerio de la Casa de Yahvé, desde los veinte años arriba.
כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם 25
Porque David había dicho: “Yahvé, el Dios de Israel, ha dado reposo a su pueblo, y habitará en Jerusalén para siempre.
וגם ללוים--אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו 26
Y en cuanto a los levitas, ya no habrán de llevar la Morada, con todos los utensilios de su ministerio.”
כי בדברי דויד האחרונים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה 27
Conforme a estas últimas disposiciones de David, se hizo el cómputo de los hijos de Leví de veinte años arriba.
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש--ומעשה עבדת בית האלהים 28
Estaban agregados a los hijos de Aarón, para el ministerio de la Casa de Yahvé, y tenían a su cargo los atrios y las cámaras, la limpieza de todas las cosas sagradas, en fin, la obra del ministerio de la Casa de Dios;
וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה 29
asimismo los panes de la proposición, la flor de harina para las ofrendas, las galletas sin levadura, lo cocido en sartén, lo frito, y toda clase de medidas de capacidad y longitud.
ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב 30
Tenían que estar presentes todas las mañanas y todas las tardes para celebrar y alabar a Yahvé,
ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים--במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה 31
y para ofrecer todos los holocaustos a Yahvé, en los sábados, novilunios y fiestas, según su número y su rito especial, delante de Yahvé para siempre.
ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם--לעבדת בית יהוה 32
Tenían también que servir al Tabernáculo de la Reunión y al Santuario, y a los hijos de Aarón sus hermanos, en el ministerio de la Casa de Yahvé.

< דברי הימים א 23 >