< דברי הימים א 2 >
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון | 1 |
Israel chapate chu Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר | 2 |
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, chule Asher ahiuve.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו | 3 |
Judah chun Canaan numei nu Bathshua kitinu akon in chapa thum ahingin ahi. Amaho min chu Er, Onan, chule Shelah ahiuve. Achapa apeng masapa Er kitipa hi Pakai mitmun agilou behseh jengin ahileh Pakaiyin jong amapa chu athat tai.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה | 4 |
Judah hin amounu meithainu Tamar chu tohjong chapa pengkop ni Perez le Zerah chu ahing kit’in, hijeh chun Judah hin chapa nga jen aneiyin ahi.
Perez chapate ni chu Hezron le Hamul ahilhone.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה | 6 |
Zerah chapate chu Zimri, Ethan, Heman, Calcol, chule Darda ahiuvin mi nga jeng alhing uve.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם | 7 |
Carmi ( Zimri son achilhah ) chapa chu Achar ahin, amahin suhmang dinga kikoisa thet ho chunga Israelte anabol gim lheh jengin ahi.
Ethan chapa chu Azariah ahi.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי | 9 |
Hezron chapate chu Jerahmeel, Ram, chule Caleb ahiuve.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה | 10 |
Ram hin Amminadab ahingin, chule Amminadab hin Judahte leng chapa Nahshon ahingin ahi.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז | 11 |
Nahshon hin Salmon ahingin, Salmon hin Boaz ahingin,
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי | 12 |
Boaz chun Obed ahingin, Obed in Jesse ahinge.
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי | 13 |
Jesse chapa apeng masapaen chu Eliab ahin, anina pa Abinadab ahin, athum lhinna pa Shimea ahin,
נתנאל הרביעי רדי החמישי | 14 |
Ali lhin na pachu Nethanel ahin, Raddai chu nga lhinna ahi.
Ozem chu achapa gup lhinna ahin, chule asagi lhinna chu David ahitai.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה | 16 |
Amaho hin sopi numei ni aneiyun amin lhon jong Zeruiah leh Abigail ahilhone. Zeruiah hin chapa thum ahingin, Abishai, Joab, chule Asahel ahiuve.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי | 17 |
Abigail hin Ishmael mi Jether kitipa chu ahing lhonne.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון | 18 |
Hezron chapa Caleb jong hin ajinu Azubah kitinu Jerioth khoa minu chu toh chapa phabep ahing lhonin ahi. Amanu chapate chu Jesher, Shobab, chule Ardon ahiuvin ahi.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור | 19 |
Azubah hi athi nungin Caleb in Ephrathah akichenpi’in, chule chapa khat Hur kitipa chu ahing lhonne.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל | 20 |
Hur hin Uri ahingin, Uri in Bezalel ahinge.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב | 21 |
Hezron hin akum kum som gup jen alhin nungin, Gilead sopinu Makir chanu chu akichenpin ahileh, chapa khat amin Segub kitipa chu ahing lhonnin ahi.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד | 22 |
Segub hin Gilead gamsunga khopi somni le thum jen semdoh’a chule lengvaipoa pang Jair kitipa chu ahingin ahi.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד | 23 |
Ahin Geshur le Ram chun Jair ngahmun khopi toh Kenath khopi toh chule akhobah chengse kholen cheh somgup jen alah tha lhon tai. Mi hichengse hi Gilead hingpa Makir son achilhah jeng ahiuvin ahi.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע | 24 |
Hezron chu Caleb-Ephrathah ngahmun khopia athi nungin ajinu Abijah chun chapa khat Tekoa hingpa Ashhur kitipa chu ahinpeh-in ahi.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה | 25 |
Hezron chapa apeng masapen Jerahmeel chapate chu apeng masapen Ram ahin, Bunah ahin, Oren ahin, Ozem ahin, chule Ahijah ahiuve
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם | 26 |
Jerahmeel kitipa hin ji chom khat jong aneiyin, amin chu Atarah akiti. Amanu hin Onam chu anahinge.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר | 27 |
Jerahmeel chapa masapen Ram chapate chu Maaz, Jamin, chule Eker ahiuve.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור | 28 |
Onam chapate ni chu Shammai le Jada ahilhonnin, chule Shammai chapate ni chu Nadab le Abishur ahilhone.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד | 29 |
Abishur le ajinu Abihail chapate ni chu Abhan leh Molid ahilhone.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים | 30 |
Nadab chapate ni chu Seled le Appaim ahilhone. Seled chu cha nei louvin athitan,
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי | 31 |
Ahin Appaim hin chapa khat amin Ishi kitipa chu aneiyin ahi. Ishi chapa chu Sheshan ahin, chule Sheshan chapa chu Ahlai ahi.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים | 32 |
Shammai sopipa Jada chapate ni chu Jether le Jonathan ahilhone. Jether hi cha nei louvin athitan,
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל | 33 |
Hinlah Jonathan hin vang chapa ni Peleth le Zaza ahinge. Mihem hijat hi Jerahmeel son achilhah ahiuve.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע | 34 |
Sheshan in chapate aneipon, ahin chanu tampi ahinge Sheshan hin Egypt mi pasal khat soh aneiyin, amin jong Jarha akiti.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי | 35 |
Sheshan in hiche asohpa Jarha kitipa hi achanu khat toh akichensah in ahileh achanun amapa chu toh chapa khat amin Attai kitipa chu ahing lhone.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד | 36 |
Attai hin Nathan ahingin, Nathan in Zabad ahinge.
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד | 37 |
Zabad hin Ephlal ahingin, Ephlal chun Obed ahingin ahi.
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה | 38 |
Obed hin Jehu ahingin, chule Jehu hin Azariah ahinge.
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה | 39 |
Helez hingpa chu Azariah ahin, chule Eleasah hingpa chu Helez ahi.
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום | 40 |
Sismai hingpa chu Eleasah ahin, chule Shallum hingpa chu Sismai ahi.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע | 41 |
Jekamiah hingpa chu Shallum ahin, chule Elishama hingpa chu Jekamiah ahi.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון | 42 |
Jerahmeel sopipa Caleb chapate lah’a apeng masapen Mesha chun Ziph ahingin, chule Mareshah hin Hebron ahinge.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע | 43 |
Hebron chapate chu Korah, Tappuah, Rekem, chule Shema ahiuve.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי | 44 |
Shema hin Raham ahingin, Raham hin Jorkeam ahinge. Chule Rekem hin Shammai anahingin ahi.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור | 45 |
Shammai chapa chu Maon ahin, chule Maon chun Beth Zur ahingin ahi.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז | 46 |
Caleb thaikemnu chun Haran, Moza, chule Gazez ahinge; chule hichea hin Haran hin Gazez chu ahingin ahi.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף | 47 |
Jahdai chapate chu Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, chule Shaaph ahiuvin ahi.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה | 48 |
Caleb thaikemnu achom khat Maachah kitinu jong chun Sheber le Tirhanah ahingin ahi.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה | 49 |
Amanu ma ma hin jong Madmannah pa Shaaph chule Macbenah le Gibea pa Sheva anahingin ahi. Caleb hin jong chanu khat aneiyin amin Achsah akiti.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים | 50 |
Mihem hijat hi abonchauva Caleb son achilhah jeng ahiuve. Caleb jinu Ephrathah chapa masapen Hur chapate chu Kiriath-Jearim pa Shobal,
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר | 51 |
Bethlehem pa Salma, chule Beth-Gader pa Hareph ahiuve.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות | 52 |
Kiriath-Jearim pa Shobal son achilhahho chu Haroeh sung kon Manahath mi akeh khat jen toh,
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי | 53 |
Chule Kiriath-Jearim insung mite Ithir miho ahiuvin, Puth miho ahiuvin, Sumath miho ahiuvin, chule Mishrai miho toh ahiuve; amahoa kona hi Zorah miho le Eshtaol miho hung kondoh ahiuvin ahi.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי | 54 |
Salma chapate chu Bethlehem miho ahiuvin, Netophath miho ahiuvin, Atroth-Beth-Joab miho ahiuvin, adang miho chu Manahath miho leh Zor miho akeh khat jen jong ahiuvin ahi.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב | 55 |
Chule Jabez khoa cheng danthu lekha sunna pang miho insung mite jong Tirath miho ahiuvin, Shimeath miho hi Recab insung penna Hammath kitipa sung peng ngen ahiuvin, Ken mi jeng ahiuve.